A proteção do autor empregado no Brasil : uma análise à luz do Direito Francês
Visualizar/abrir
Data
2018Autor
Orientador
Nível acadêmico
Graduação
Assunto
Resumo
A proteção aos autores e às suas criações intelectuais mostra-se cada vez mais importante como objeto de estudos e legislações no Brasil, tendo a sua sistematização ocorrido na Lei de Direitos Autorais de 1998. No entanto, no que se refere especificamente à regulação dos direitos do autor empregado, ou seja, do autor que produz obra intelectual protegível no contexto de um contrato de trabalho, a referida Lei restou omissa. No mesmo sentido, a legislação laboral brasileira nada define sobre o t ...
A proteção aos autores e às suas criações intelectuais mostra-se cada vez mais importante como objeto de estudos e legislações no Brasil, tendo a sua sistematização ocorrido na Lei de Direitos Autorais de 1998. No entanto, no que se refere especificamente à regulação dos direitos do autor empregado, ou seja, do autor que produz obra intelectual protegível no contexto de um contrato de trabalho, a referida Lei restou omissa. No mesmo sentido, a legislação laboral brasileira nada define sobre o tema. Na França, por sua vez, país reconhecido pela produção intelectual e pela extensa gama de direitos assegurados aos autores, o tema foi explicitamente regulado pelo Code de la Propriété Intellectuelle, de forma rigorosa e protetiva aos autores. O problema que se enfrenta nesse trabalho, então, é qual seria a melhor solução para a omissão legislativa brasileira. A hipótese é que o sistema francês seria uma solução para o Brasil, até por ser o direito autoral brasileiro, de forma geral, baseado naquele sistema. Considerando essa problemática, o objetivo principal do trabalho é analisar a proteção do autor empregado no Brasil à luz da experiência francesa. Nos dois primeiros capítulos analisar-se-á a regulação de cada país, para, no terceiro e último capítulo, demonstrar a aplicação prática dos sistemas e compará-los. Para tanto, utilizar-se-á o método comparativo entre os sistemas, bem como o método hipotético-dedutivo, com o objetivo de saber se o sistema francês realmente é uma solução para a ausência regulação brasileira Considerando todos esses fatores, chegou-se ao resultado que, entre os dois regimes, há uma diferença muito expressiva: enquanto a legislação brasileira é omissa, deixando completamente para o Judiciário a decisão sobre o tema, na França a Lei já determina expressamente quais os direitos do autor empregado. Nesse contexto, a jurisprudência brasileira, que pouco decidiu sobre a questão, resolveu os casos concretos de forma vaga, sem tratar de questões essenciais sobre o tema, enquanto a jurisprudência francesa confirmou o rigor do Code de la Propriété Intellectuelle, sofrendo críticas doutrinárias por não considerar a questão patrimonial da relação de emprego. Assim, apesar da previsão expressa no Código francês, essa não se mostra a melhor opção para o Brasil, por ignorar o viés econômico do contrato de trabalho e a influência do empregador sobre a obra produzida. Não se confirma, portanto, a hipótese levantada. Mostra-se necessário, nesse contexto, encontrar uma terceira via para solucionar a omissão da Lei brasileira. ...
Résumé
La protection des auteurs et leurs créations intellectuelles devient de plus en plus important comme objet d’études et des législations brésiliennes. Sa systématisation a eu lieu dans la Loi des Droits d’Auteur de 1998. Toutefois, en ce qui concerne spécifiquement la réglementation des droits de l’auteur salarié, c’est-à-dire de l’auteur qui produit l’oeuvre intellectuelle dans le contexte d’un contrat du travail, la dite Loi était omisse. Dans le même sens, la législation brésilienne du travai ...
La protection des auteurs et leurs créations intellectuelles devient de plus en plus important comme objet d’études et des législations brésiliennes. Sa systématisation a eu lieu dans la Loi des Droits d’Auteur de 1998. Toutefois, en ce qui concerne spécifiquement la réglementation des droits de l’auteur salarié, c’est-à-dire de l’auteur qui produit l’oeuvre intellectuelle dans le contexte d’un contrat du travail, la dite Loi était omisse. Dans le même sens, la législation brésilienne du travail n’a rien défini à propos de ce sujet. En France, à son tour, pays reconnue par sa production intellectuelle et son large éventail de droits accordés aux auteurs, le sujet était explicitement réglementé par le Code de la Propriété Intellectuelle, de manière rigoureuse et protective par rapport aux auteurs. Le problème de ce travail est donc de trouver une solution pour l’omission du système brésilien. La hypothèse est que le système français est une solution pour le Brésil, compte tenu que le droit d’auteur brésilien est généralement basé sur ce système. Considérant cette problématique, l’objectif principal de cette étude est d’analyser la protection de l’auteur salarié au Brésil à la lumière de l’expérience française. Dans les deux premiers chapitres, la réglementation de chaque pays sera analysée afin de démontrer dans le troisième et dernier chapitre la mise en pratique des systèmes et de les comparer Pour ce faire, nous utiliserons la méthode comparative entre les systèmes, ainsi que la méthode hypothétique-déductif, afin de savoir si le système français est vraiment une solution pour l’absence de réglementation brésilienne. Compte tenu de tous ces facteurs, il en resulte une différence très expressive entre les deux régimes: si la législation brésilienne est silencieuse, en laissant la décision entièrement au pouvoir judiciaire, en France la Loi détermine déjà les droits de l’auteur salarié. Dans ce contexte, la jurisprudence brésilienne, qui a peu des décisions à propos de la question, a résolu les cas concrets de manière vague, sans mettre en cause les questions essentielles, tandis que la jurisprudence française a confirmé la rigueur du Code de la Propriété Intellectuelle, pour ne pas tenir compte de la question patrimonial de la relation du travail. Ainsi, malgré la prédiction exprimée dans le Code français, ce n’est pas la meilleure option pour le Brésil, car elle ne tient pas compte du biais économique du contrat du travail et de l’influence de l’employeur sur le travail produit. Par consequence, la hypothèse soulevée n’est pas confirmée. Dans ce contexte, il est nécessaire de trouver un troisième moyen de remédier à l’omission de la loi brésilienne. ...
Abstract
The protection of the authors and their intellectual creations seems more important each day as an object of Brazilians studies and legislation. Its systematization was made in the Brazilian law of Copyright, in 1998. Anyhow, regarding specifically the copyright regulation of the creation made by the author employee, meaning, the work made for hire, the referred law was silent. In the same sense, the Brazilian labor legislation says nothing about the topic. In France, on the other hand, a count ...
The protection of the authors and their intellectual creations seems more important each day as an object of Brazilians studies and legislation. Its systematization was made in the Brazilian law of Copyright, in 1998. Anyhow, regarding specifically the copyright regulation of the creation made by the author employee, meaning, the work made for hire, the referred law was silent. In the same sense, the Brazilian labor legislation says nothing about the topic. In France, on the other hand, a country known for its intellectual production and a wide range of guaranteed rights for the authors, the subject was explicitly regulated by the Code de la Propriété Intellectuelle, in a strict form and very protective of the author’s rights. So, the problem of this work is to analyze what is the best option for the silence of the Brazilian law. The hypothesis is that the French system is a solution for Brazil, because the Brazilian system is, in general, based by the droit d’auteur. Considering this problem, the main goal of this work is to analyze the protection of the author employee in Brazil, in light of the French experience. In the first two chapters, the regulation of each country will be analyzed, and, in the third and last chapter, the practical application of the systems will be demonstrated, and a comparison between both will be made. For this purpose, the comparative and the hypothetic-deductive methods will be used, to confirm if the French system is the solution for the silence of the Brazilian regulation Considering all these factors, the result arrived is that, between the two systems, there is a major difference: while the Brazilian legislation is silent, leaving for the Courts the decision about the subject, in France, the Law already determines the rights of the author employee. In this context, the Brazilian case law, that has not decided many cases about this topic, has decided these cases vaguely, without touching main questions about the subject. The French case law, in its turn, has confirmed the strictness of the Code de la Propriété Intellectuelle and has suffered a lot of critics, because it didn’t consider the patrimonial part of the employment relationship. Therefore, although the French Code is explicit on this point, its regulation doesn’t seem to be the best option for Brazil, because it ignores the economic bias of the employment contract and the influence of the employers over the produced work. Therefore the raised hypothesis doesn’t confirm itself. Seems necessary, in this context, to find a third way to solve the Brazilian regulation silence. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Faculdade de Direito. Curso de Ciências Jurídicas e Sociais.
Coleções
Este item está licenciado na Creative Commons License