A corpus-based study on the use of academic collocations in english by brazilian students
View/ Open
Date
2019Author
Advisor
Academic level
Master
Type
Subject
Abstract in Portuguese (Brasil)
Nas últimas décadas, a língua inglesa tem se tornado a língua de produção e disseminação de conhecimento (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018), e assim, dominar as convenções de escrita acadêmica em língua inglesa se faz de extrema importância. Dentre elas, destacam-se as colocações, palavras que frequentemente ocorrem juntas devido ao seu grau de atratividade (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). O uso adequado de colocações pode ser determinante para a ...
Nas últimas décadas, a língua inglesa tem se tornado a língua de produção e disseminação de conhecimento (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018), e assim, dominar as convenções de escrita acadêmica em língua inglesa se faz de extrema importância. Dentre elas, destacam-se as colocações, palavras que frequentemente ocorrem juntas devido ao seu grau de atratividade (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). O uso adequado de colocações pode ser determinante para a qualidade de um texto acadêmico, uma vez que elas conferem fluidez e precisão à escrita (Durrant & Schmitt, 2009). O objetivo deste trabalho é investigar como alunos brasileiros utilizam colocações em inglês acadêmico formadas por um substantivo (nódulo) e seus colocados em uma análise contrastiva com produções acadêmicas escritas por alunos de excelência provenientes de universidades britânicas. Para tanto, foram estudados 125 nódulos, conforme a classificação de Frankenberg-Garcia et al. (2018). Como metodologia, optou-se pela Linguística de Corpus, visto que ela opera com dados de linguagem autêntica e encara a língua como um sistema de probabilidades. Os corpora utilizados para o presente trabalho são o British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) e o Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). A ferramenta Word Sketch do software Sketch Engine foi utilizada para o levantamento e posterior análise das colocações. Recorreu-se à calculadora estatística Log-Likelihood para verificar se as diferenças de usos nos dois corpora são estatisticamente significativas. Os resultados apontam para um subuso dos nódulos no corpus dos brasileiros em relação ao corpus britânico. Além disso, a análise qualitativa revelou diferenças significativas nas escolhas colocacionais, indicando pouca riqueza lexical nos textos produzidos pelos alunos brasileiros. Os resultados obtidos podem fornecer subsídios para a elaboração de material didático, para o ensino de Inglês para Fins Acadêmicos, bem como para discussões mais amplas de produção e disseminação de conhecimento que se dão majoritariamente em língua inglesa. ...
Abstract
Over the last decades, English has become the language of knowledge production and dissemination (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018) and thus, mastering academic writing conventions in English is extremely important. Among them, we find collocations, words that are frequently used together due to their attraction (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). The appropriate use of collocations is indispensable for the quality of academic texts, since they guara ...
Over the last decades, English has become the language of knowledge production and dissemination (Altbach & Knight, 2007; Ammon, 2006; Baumvol, 2018) and thus, mastering academic writing conventions in English is extremely important. Among them, we find collocations, words that are frequently used together due to their attraction (Durrant, 2011; Hill, 2000; Nesselhauf, 2005; Sinclair, 1991). The appropriate use of collocations is indispensable for the quality of academic texts, since they guarantee fluency and accuracy to the text (Durrant & Schmitt, 2009). The objective of this study is to investigate how Brazilian students use collocations in English composed of one noun (node) and its collocates in a contrastive analysis with academic assignments written by British universities’ outstanding students. 125 nodes were analyzed, according to Frankenberg-Garcia et al.’s (2018) classification. Corpus Linguistics was chosen as the research methodology since it operates with authentic data and understands the language as a probabilistic system. The corpora used in the study are the British Academic Written English (BAWE; Alsop & Nesi, 2009) and the Brazilian Academic Written English (BrAWE; Goulart, 2017). The Word Sketch tool from the software Sketch Engine was chosen for both collection and analysis of the collocations. The Log-Likelihood calculator was used to verify whether the differences of uses in both corpora are statistically significant. The outcomes show that the nodes are underused by Brazilians in comparison with the British corpus. Furthermore, the qualitative analysis revealed significant differences in the collocational choices, indicating a low lexical density in the texts produced by Brazilian students.The findings of this study can provide resources for material design, for English for Academic Purposes teaching, as well as for broader discussions about practices of knowledge production and dissemination that happen mainly in English. ...
Institution
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Programa de Pós-Graduação em Letras.
Collections
-
Letters (1784)
This item is licensed under a Creative Commons License