Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorSales, Denise Regina dept_BR
dc.contributor.authorSaeger, Daniel Martinspt_BR
dc.date.accessioned2017-05-27T02:31:39Zpt_BR
dc.date.issued2016pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/158677pt_BR
dc.description.abstractO presente trabalho trata de traduções diretas e indiretas do russo para o português. São analisadas três traduções (uma para o francês e duas para o português) do texto “Os Gêneros do Discurso” (capítulo do livro Estética da Criação Verbal), de Mikhail Bakhtin, originalmente escrito em russo. Na análise comparativa de trechos especialmente significativos das traduções – feita sob uma perspectiva linguística, descritiva e funcional – procura-se apontar as diferenças entre uma tradução para o português realizada diretamente do russo e outra realizada por via indireta, através do francês, bem como suas respectivas recepções na dimensão sociocultural brasileira. Com base em conceitos como o de erro em tradução, de normas tradutórias e de função, o objetivo é avaliar em que medida as traduções indiretas realmente “deturpam” o texto final, se efetivamente revelam diferenças substanciais quanto às noções analisadas e se mantêm ou não uma consistência terminológica dentro dos padrões do texto original. Tal avaliação crítica é acompanhada da indicação de diferenças entre as três línguas envolvidas, pois busca-se evidenciar que as divergências decorrem não só de escolhas individuais dos tradutores, mas também de características intrínsecas às línguas – a saber, seus diferentes sistemas de escrita, recursos lexicais, morfológicos, sintáticos e fraseológicos –, que sugerem redes de significação distintas.pt
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectBakhtin, M. M. (Mikhail Mikhailovitch) , 1895-1975pt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectLíngua russapt_BR
dc.subjectLíngua francesapt_BR
dc.titleTraduções diretas e indiretas do russo : divergências, particularidades e desdobramentospt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisor-coLoguercio, Sandra Diaspt_BR
dc.identifier.nrb001018869pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2016pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Francês: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples