Linguagem simples aplicada à tradução do interrogatório de Artemisia Gentileschi
Visualizar/abrir
Data
2025Autor
Orientador
Nível acadêmico
Graduação
Assunto
Resumo
Este trabalho tem como objetivo demonstrar a aplicação da linguagem simples como forma de tradução, utilizando, como caso de estudo, o interrogatório da pintora italiana Artemisia Gentileschi, em um processo criminal de 1612. A pesquisa destaca a complexidade da linguagem original e a importância de sua simplificação na tradução para promover maior acessibilidade e compreensão do conteúdo por leitores contemporâneos. Além disso, contextualiza-se o caso histórico, destacando o protagonismo da ar ...
Este trabalho tem como objetivo demonstrar a aplicação da linguagem simples como forma de tradução, utilizando, como caso de estudo, o interrogatório da pintora italiana Artemisia Gentileschi, em um processo criminal de 1612. A pesquisa destaca a complexidade da linguagem original e a importância de sua simplificação na tradução para promover maior acessibilidade e compreensão do conteúdo por leitores contemporâneos. Além disso, contextualiza-se o caso histórico, destacando o protagonismo da artista, apesar da lógica social e jurídica da época que não oferecia suficiente proteção às mulheres. A metodologia adotada equilibra a fidelidade ao texto original com técnicas de simplificação, contribuindo para a democratização do acesso à leitura e à informação. O trabalho também ressalta a relevância das legislações e políticas públicas atuais que incentivam o uso da linguagem clara na comunicação institucional e jurídica, reafirmando seu papel na transparência e inclusão social. ...
Riassunto
Questa tesi di laurea si propone di dimostrare l’applicazione del linguaggio semplice come forma di traduzione, utilizzando come caso di studio l’interrogatorio della pittrice italiana Artemisia Gentileschi in un processo penale del 1612. Lo studio accademico mette in evidenza la complessità del linguaggio originale e l’importanza della sua semplificazione nella traduzione, al fine di promuovere una maggiore accessibilità e comprensione del contenuto da parte dei lettori contemporanei. Inoltre, ...
Questa tesi di laurea si propone di dimostrare l’applicazione del linguaggio semplice come forma di traduzione, utilizzando come caso di studio l’interrogatorio della pittrice italiana Artemisia Gentileschi in un processo penale del 1612. Lo studio accademico mette in evidenza la complessità del linguaggio originale e l’importanza della sua semplificazione nella traduzione, al fine di promuovere una maggiore accessibilità e comprensione del contenuto da parte dei lettori contemporanei. Inoltre, il lavoro contestualizza il caso storico, sottolineando il protagonismo dell’artista, nonostante la logica sociale e giuridica dell’epoca non offrisse un'adeguata protezione alle donne. La metodologia adottata cerca di bilanciare la fedeltà al testo originale con tecniche di semplificazione, contribuendo alla democratizzazione dell’accesso alla lettura e all’informazione. La tesi evidenzia anche la rilevanza delle normative e delle politiche pubbliche attuali che incentivano l’uso del linguaggio chiaro nella comunicazione istituzionale e giuridica, riaffermando il suo ruolo nella trasparenza e nell’inclusione sociale. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Curso de Letras: Habilitação em Tradutor Português e Italiano: Bacharelado.
Coleções
-
TCC Letras (1388)
Este item está licenciado na Creative Commons License


