Translinguagem e educação linguística no Brasil : um levantamento bibliográfico
Visualizar/abrir
Data
2024Orientador
Nível acadêmico
Mestrado
Tipo
Assunto
Resumo
Frente ao aumento dos fluxos migratórios entre diferentes países na contemporaneidade, as abordagens de pesquisa em Linguística Aplicada devem atuar de maneira crítica, colaborativa e interdisciplinar, buscando construir novos entendimentos para os estudos sobre educação linguística. Dada essa conjuntura, o presente trabalho realizou uma pesquisa de Revisão Sistemática de Literatura do tipo Metassíntese Qualitativa, com o objetivo de traçar um panorama das discussões recentes no Brasil acerca d ...
Frente ao aumento dos fluxos migratórios entre diferentes países na contemporaneidade, as abordagens de pesquisa em Linguística Aplicada devem atuar de maneira crítica, colaborativa e interdisciplinar, buscando construir novos entendimentos para os estudos sobre educação linguística. Dada essa conjuntura, o presente trabalho realizou uma pesquisa de Revisão Sistemática de Literatura do tipo Metassíntese Qualitativa, com o objetivo de traçar um panorama das discussões recentes no Brasil acerca da Translinguagem na educação linguística. Para isso, foram revisitadas produções acadêmicas recentes no contexto brasileiro que tivessem como temáticas centrais a Translinguagem (TL) em relação à educação linguística. Direcionando nosso foco de análise ao contexto brasileiro recente e suas demandas sociais e pedagógicas, partimos da coleta de dados de produções acadêmicas com data de publicação entre 2018 e 2023, que tenham abordado, desde diferentes níveis de análise, a relação entre Translinguagem e educação linguística. Nesse sentido, e como forma de melhor compreender esses fenômenos, a Metassíntese Qualitativa (MQ) aqui desenvolvida teve como objeto de suas análises produções acadêmicas publicadas no Brasil em até três idiomas diferentes, sendo eles o português, o espanhol e o inglês. As coletas de dados iniciais compuseram o levantamento bibliográfico que iniciou os procedimentos de pesquisa deste estudo, realizando suas buscas a partir de quatro plataformas nacionais que atuam como repositórios de produções de diversas áreas da ciência nacional e internacional. As escolhas referentes a quais plataformas integrariam as bases de coleta levaram em conta critérios de relevância, de abrangência e de disponibilidade de dados que os repositórios escolhidos ofereceram para o desenvolvimento de nossa pesquisa. Assim, as plataformas que compuseram a base de dados de nossa pesquisa foram: o Google Acadêmico (GA); o Portal de Periódicos CAPES (PPC); o Catálogo de Teses e Dissertações CAPES (CTDC); e a Plataforma Scielo Brasil (SBr). Além dos parâmetros temporais e linguísticos já citados, também foram parâmetros durante nossas buscas os diferentes níveis de publicações acadêmicas, abarcados através de quatro gêneros discursivos definidos como relevantes para nossa pesquisa, sendo eles: Artigos Científicos; Capítulos de Livro; Dissertações de Mestrado; e Teses de Doutorado. Em relação ao conteúdo temático buscado, cabe aqui retomar que foram considerados como relevantes apenas aqueles trabalhos que apresentaram, em caráter central, temáticas referentes à interface Translinguagem-Educação Linguística. Após as etapas referentes a definições primárias de pesquisa, aos procedimentos de coleta e de refinamento, e à análise dos achados por meio de técnicas de Metassíntese Qualitativa, tivemos como resultados finais 16 trabalhos analisados e distribuídos em três categorias diferentes, gerando um panorama relevante para a conclusão de nossos estudos, contando com resultados e contribuições relevantes para nossa área de estudos. Portanto, o presente estudo buscou ampliar, junto a seus procedimentos e resultados em pesquisa, a atual compreensão sobre as discussões acerca da interface Translinguagem-Educação Linguística no cenário científico-acadêmico brasileiro recente, visando a informar tanto estudos sobre o tema quanto práticas pedagógicas em educação linguística. ...
Resumen
Frente al aumento de los flujos migratorios entre diferentes países en la contemporaneidad, los enfoques de investigación en Lingüística Aplicada deben actuar de manera crítica, colaborativa e interdisciplinaria, buscando construir nuevos entendimientos para los estudios sobre educación lingüística. Dada la coyuntura, el presente trabajo realizó una investigación de Revisión Sistemática de Literatura del tipo Metasíntesis Cualitativa, con el objetivo de trazar un panorama de las discusiones rec ...
Frente al aumento de los flujos migratorios entre diferentes países en la contemporaneidad, los enfoques de investigación en Lingüística Aplicada deben actuar de manera crítica, colaborativa e interdisciplinaria, buscando construir nuevos entendimientos para los estudios sobre educación lingüística. Dada la coyuntura, el presente trabajo realizó una investigación de Revisión Sistemática de Literatura del tipo Metasíntesis Cualitativa, con el objetivo de trazar un panorama de las discusiones recientes en Brasil sobre el Translenguaje en la educación lingüística. Para ello, se revisaron producciones académicas recientes en el contexto brasileño que tuvieran como temáticas centrales el Translenguaje (TL) en relación con la educación lingüística. Dirigiendo nuestro enfoque de análisis al contexto brasileño reciente y sus demandas sociales y pedagógicas, partimos de la recolección de datos de producciones académicas con fecha de publicación entre 2018 y 2023, que hayan abordado, desde diferentes niveles de análisis, la relación entre Translenguaje y educación lingüística. En este sentido, y como forma de comprender mejor estos fenómenos, la Metasíntesis Cualitativa (MQ) aquí desarrollada tuvo como objeto de sus análisis producciones académicas publicadas en Brasil en hasta tres idiomas diferentes, siendo estos el portugués, el español y el inglés. Las recolecciones de datos iniciales compusieron el levantamiento bibliográfico que inició los procedimientos de investigación de este estudio, realizando sus búsquedas a partir de cuatro plataformas nacionales que actúan como repositorios de producciones de diversas áreas de la ciencia nacional e internacional. Las elecciones referentes a qué plataformas integrarían las bases de recolección tomaron en cuenta criterios de relevancia, de amplitud y de disponibilidad de datos que los repositorios elegidos ofrecieron para el desarrollo de nuestra investigación. Así, las plataformas que compusieron la base de datos de nuestra investigación fueron: Google Académico (GA); el Portal de Periódicos CAPES (PPC); el Catálogo de Tesis y Disertaciones CAPES (CTDC); y la Plataforma Scielo Brasil (SBr). Además de los parámetros temporales y lingüísticos ya citados, también fueron parámetros durante nuestras búsquedas los diferentes niveles de publicaciones académicas, abarcados a través de cuatro géneros discursivos definidos como relevantes para nuestra investigación, siendo estos: Artículos Científicos; Capítulos de Libro; Disertaciones de Maestría; y Tesis de Doctorado. En cuanto al contenido temático buscado, cabe aquí retomar que solo se consideraron como relevantes aquellos trabajos que presentaron, de manera central, temáticas relacionadas con la interfaz Translenguaje-Educación Lingüística. Después de las etapas referentes a definiciones primarias de investigación, a los procedimientos de recolección y refinamiento, y al análisis de los hallazgos mediante técnicas de Metasíntesis Cualitativa, tuvimos como resultados finales 16 trabajos analizados y distribuidos en tres categorías diferentes, generando un panorama relevante para la conclusión de nuestros estudios, con resultados y contribuciones relevantes para nuestra área de estudios. Por lo tanto, el presente estudio buscó ampliar, junto con sus procedimientos y resultados en investigación, la comprensión actual sobre las discusiones acerca de la interfaz Translenguaje-Educación Lingüística en el escenario científico-académico brasileño reciente, con el objetivo de informar tanto estudios sobre el tema como prácticas pedagógicas en educación lingüística. ...
Abstract
In light of the increasing migratory flows between different countries in contemporary times, research approaches in Applied Linguistics must act in a critical, collaborative, and interdisciplinary way, aiming to build new understandings for studies on language education. Given this context, the present work conducted a Systematic Literature Review research using the Qualitative Meta-Synthesis approach, with the aim of providing an overview of recent discussions in Brazil regarding Translanguag ...
In light of the increasing migratory flows between different countries in contemporary times, research approaches in Applied Linguistics must act in a critical, collaborative, and interdisciplinary way, aiming to build new understandings for studies on language education. Given this context, the present work conducted a Systematic Literature Review research using the Qualitative Meta-Synthesis approach, with the aim of providing an overview of recent discussions in Brazil regarding Translanguaging in language education. To this end, recent academic productions in the Brazilian context that had Translanguaging (TL) in relation to language education as central themes were revisited. Focusing our analysis on the recent Brazilian context and its social and pedagogical demands, we collected data from academic productions published between 2018 and 2023 that addressed, from different levels of analysis, the relationship between Translanguaging and language education. In this regard, and as a way of better understanding these phenomena, the Qualitative Meta-Synthesis (MQ) developed here analyzed academic productions published in Brazil in up to three different languages: Portuguese, Spanish, and English. The initial data collection comprised the bibliographic survey that initiated the research procedures of this study, conducting searches from four national platforms that serve as repositories of productions in various fields of national and international science development. The choices regarding which platforms would integrate the data collection bases took into account criteria of relevance, scope, and data availability that the selected repositories offered for the development of our research. Thus, the platforms that composed the database of our research were: Google Scholar (GA); the CAPES Journal Portal (PPC); the CAPES Theses and Dissertations Catalog (CTDC); and the Scielo Brazil Platform (SBr). In addition to the previously mentioned temporal and linguistic parameters, the different levels of academic publications were also considered during our searches, encompassing four discourse genres defined as relevant to our research: Scientific Articles; Book Chapters; Master's Dissertations; and Doctoral Theses. Regarding the thematic content sought, it is important to note that only those works that presented, as their central focus, themes related to the Translanguaging-Language Education interface were considered relevant. After the stages concerning primary research definitions, data collection and refinement procedures, and the analysis of findings through Qualitative Meta-Synthesis techniques, we arrived at a final set of 16 works analyzed and distributed into three different categories, generating a relevant overview for the conclusion of our studies, with results and contributions relevant to the field of study. Therefore, this study sought to expand, through its research procedures and results, the current understanding of discussions regarding the Translanguaging-Language Education interface in the recent Brazilian scientific-academic scenario, aiming to inform future studies on these subjects and also pedagogical practices in language education. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Programa de Pós-Graduação em Letras.
Coleções
-
Linguística, Letras e Artes (2975)Letras (1832)
Este item está licenciado na Creative Commons License
