Vitalidade e contatos linguísticos do vestfaliano na topodinâmica de ocupação do Vale do Taquari, Brasil
Visualizar/abrir
Data
2025Autor
Orientador
Nível acadêmico
Doutorado
Tipo
Assunto
Resumo
A presente Tese de Doutorado ocupa-se com o estudo do vestfaliano em contato com o português e variedades do alemão presentes no Vale do Taquari, Rio Grande do Sul, mais especificamente nas localidades em torno de Imigrante e Westfália. Constitui o problema central da pesquisa de que modo a homogeneidade ou heterogeneidade de origem regional dos imigrantes se reflete no vestfaliano falado, hoje, em termos da manutenção, substituição ou nivelamento de marcas linguísticas regionais do repertório ...
A presente Tese de Doutorado ocupa-se com o estudo do vestfaliano em contato com o português e variedades do alemão presentes no Vale do Taquari, Rio Grande do Sul, mais especificamente nas localidades em torno de Imigrante e Westfália. Constitui o problema central da pesquisa de que modo a homogeneidade ou heterogeneidade de origem regional dos imigrantes se reflete no vestfaliano falado, hoje, em termos da manutenção, substituição ou nivelamento de marcas linguísticas regionais do repertório linguístico original trazido pelos imigrantes da área em pesquisa. O estudo tem por objetivo 1) delimitar territorialidades de uso do vestfaliano e de outras variedades de imigração alemã em contato na área em pesquisa, tomando por base o processo de ocupação do novo meio por imigrantes de origem regional distinta; 2) analisar, de forma sistemática e objetiva, o grau de manutenção e substituição de marcas de dialetalidade (distintivas) características do vestfaliano, no novo meio, em correlação com o espaço de uso e as variáveis presentes nesse espaço, levando em conta também a sua comparação com o alemão da matriz de origem provável dos imigrantes pioneiros, na Europa; 3) identificar os fatores que favorecem ou desfavorecem a manutenção ou substituição de marcas de dialetalidade originais do vestfaliano, no novo meio, conforme a sua territorialidade e contato com demais variedades linguísticas presentes no entorno. A metodologia combina procedimentos de análise geolinguística e sócio histórica (genealógica e cemiterial), para correlacionar dados da origem regional dos imigrantes – e, consequentemente, dos repertórios linguísticos originais trazidos da matriz de origem – com a ocupação do espaço no novo meio, considerando a homogeneidade ou heterogeneidade das comunidades resultantes desse processo de migração, assim como também os contatos interlinguais (com o português e, parcialmente, também o italiano) e intervarietais (sobretudo com o hunsriqueano e o alemão boêmio e silesiano) que influenciam a manutenção ou substituição das marcas linguísticas características do vestfaliano. Através dessa correlação, buscou-se na configuração interna do vestfaliano, com base em levantamentos feitos por Horst (2014) e pelo ALMA (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata), variáveis linguísticas que pudessem evidenciar uma mudança ou manutenção de marcas regionais do vestfaliano. Além disso, serviram de base para a identificação das marcas vestfalianas dados do Atlas Linguístico da Alemanha, de Georg Wenker, disponíveis na plataforma SprachGIS, do Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas da Universidade de Marburg. Os resultados da pesquisa apontam que: 1) a ocupação das picadas em estudo criou territorialidades mais ou menos homogêneas quanto à origem regional dos imigrantes e consequentemente da variedade linguística predominante, o que funcionou como um mecanismo de proteção da configuração do vestfaliano e da sua manutenção como língua de uso diário; 2) os contatos linguísticos constantes fizeram com que esses espaços de ocupação não existissem de forma estanque, pelo contrário: devido à comunicação entre a ramificação das picadas, os falantes se tornassem plurivarietais, em sua maioria; 3) a metodologia de análise em zoom nas microespacialidades dos dois pontos de pesquisa, Imigrante e Westfália, que resultou no que foi denominado “DNA de ocupação do espaço de imigração histórica”, possibilitou um controle maior das condições de variação e mudança do vestfaliano na relação com o espaço de uso da língua, ao nível da microespacialidade, abrindo assim novas perspectivas para estudos futuros; 4) a localização dos imigrantes no percurso entre a matriz de origem e o novo meio e sua correlação com fatores da migração e contato linguístico no espaço de ocupação desse novo meio ajudou a explicar a vitalidade interna e externa do vestfaliano, usado como língua do dia a dia e o alemão, de modo geral, para situações de mediação ou de interação com outros grupos; 5) o repertório plurilíngue dos vestfalianos permite que eles façam escolhas e distinções de sentido e identidade com marcas do vestfaliano ou do alemão mais próximo do standard, ao mesmo tempo que também leva à alternância de variantes pelo mesmo falante, como se viu em relação ao uso concomitante das vogais arredondadas e não arredondadas. ...
Abstract
This doctoral thesis is concerned with the study of Westphalian in contact with the Portuguese and German varieties present in the Taquari Valley, Rio Grande do Sul, more specifically in the localities around Imigrante and Westfália. The central problem of the research is how the homogeneity or heterogeneity of the immigrants' regional origins is reflected in the Westphalian spoken today, in terms of the maintenance, replacement or leveling of regional linguistic marks from the original linguis ...
This doctoral thesis is concerned with the study of Westphalian in contact with the Portuguese and German varieties present in the Taquari Valley, Rio Grande do Sul, more specifically in the localities around Imigrante and Westfália. The central problem of the research is how the homogeneity or heterogeneity of the immigrants' regional origins is reflected in the Westphalian spoken today, in terms of the maintenance, replacement or leveling of regional linguistic marks from the original linguistic repertoire brought by the immigrants from the area under investigation. The study aims to 1) delimit the territorial use of Westphalian and other varieties of German immigration in contact in the area under research, based on the process of occupation of the new environment by immigrants of different regional origins; 2) analyze, in a systematic and objective way, the degree of maintenance and replacement of dialectal marks (distinctive) characteristic of Westphalian in the new environment, in correlation with the space of use and the variables present in this space, also taking into account its comparison with the German of the matrix of probable origin of the pioneer immigrants in Europe; 3) identify the factors that favor or disfavor the maintenance or replacement of original dialectal marks of Westphalian in the new environment, according to its territoriality and contact with other linguistic varieties present in the surroundings. The methodology combines geolinguistic and socio-historical (genealogical and cemeterial) analysis procedures to correlate data on the immigrants' regional origins - and, consequently, the original linguistic repertoires brought from the matrix of origin - with the occupation of space in the new environment, considering the homogeneity or heterogeneity of the communities resulting from this migration process, as well as the interlingual (with Portuguese and, partially, also Italian) and intervarietal contacts (above all with Hunsrückisch and Bohemian German and Silesian) that influence the maintenance or replacement of the characteristic vestfalian linguistic marks. Through this correlation, we searched the internal configuration of Westphalian, based on surveys carried out by Horst (2014) and ALMA (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata), for linguistic variables that could show a change or maintenance of regional features of Westphalian. In addition, data from Georg Wenker's Linguistic Atlas of Germany, available on the SprachGIS platform of the Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas at the University of Marburg, served as a basis for identifying the Westphalian marks. The results of the research show that: 1) the occupation of the picadas under study created more or less homogeneous territorialities in terms of the regional origin of the immigrants and consequently of the predominant linguistic variety, which functioned as a protection mechanism for the configuration of Vestfalian and its maintenance as a language of daily use; 2) the constant linguistic contacts meant that these spaces of occupation did not exist in a watertight manner, on the contrary: due to the communication between the branching of the picadas, the speakers became plurivarietal, for the most part; 3) the zoomed-in methodology of analysis in the micro-spatialities of the two research points, Imigrante and Westfália, which resulted in what was called the “DNA of occupation of the space of historical immigration”, made it possible to get a better grip on the conditions of variation and change of Westphalian in the relationship with the space of language use, at the level of micro-spatiality, thus opening up new perspectives for future studies; 4) the location of the immigrants on the route between the matrix of origin and the new environment and its correlation with factors of migration and linguistic contact in the space of occupation of this new environment helped to explain the internal and external vitality of Westphalian, used as an everyday language and German, in general, for situations of mediation or interaction with other groups; 5) the plurilingual repertoire of Westphalians allows them to make choices and distinctions of meaning and identity with vestalian or standard German marks, while also leading to the alternation of variants by the same speaker, as we saw in relation to the concomitant use of rounded and unrounded vowels. ...
Zusammenfassung
Diese Doktorarbeit befasst sich mit der Untersuchung des Westfälischen im Kontakt mit den portugiesischen und deutschen Varietäten im Taquari-Tal, Rio Grande do Sul, genauer gesagt in den Ortschaften um Imigrante und Westfália. Das zentrale Problem der Untersuchung ist die Frage, wie sich die Homogenität oder Heterogenität der regionalen Herkunft der Einwanderer im heute gesprochenen Westfälischen widerspiegelt, und zwar in Bezug auf die Beibehaltung, den Ersatz oder die Nivellierung regionaler ...
Diese Doktorarbeit befasst sich mit der Untersuchung des Westfälischen im Kontakt mit den portugiesischen und deutschen Varietäten im Taquari-Tal, Rio Grande do Sul, genauer gesagt in den Ortschaften um Imigrante und Westfália. Das zentrale Problem der Untersuchung ist die Frage, wie sich die Homogenität oder Heterogenität der regionalen Herkunft der Einwanderer im heute gesprochenen Westfälischen widerspiegelt, und zwar in Bezug auf die Beibehaltung, den Ersatz oder die Nivellierung regionaler sprachlicher Merkmale aus dem ursprünglichen sprachlichen Repertoire, das die Einwanderer aus dem untersuchten Gebiet mitgebracht haben. Ziel der Studie ist es, 1) die Territorialität des Gebrauchs des Westfälischen und anderer Varietäten der deutschen Einwanderung in Kontakt im Untersuchungsgebiet abzugrenzen, basierend auf dem Prozess der Besetzung der neuen Umgebung durch Einwanderer unterschiedlicher regionaler Herkunft; 2) eine systematische und objektive Analyse des Grades der Erhaltung und Ersetzung der für das Westfälische charakteristischen dialektalen Merkmale (Unterscheidungsmerkmale) in der neuen Umgebung, in Korrelation mit dem Verwendungsraum und den in diesem Raum vorhandenen Variablen, auch unter Berücksichtigung des Vergleichs mit dem Deutsch der Matrix der wahrscheinlichen Herkunft der Pioniereinwanderer in Europa; 3) die Identifizierung der Faktoren, die die Erhaltung oder Ersetzung der ursprünglichen dialektalen Merkmale des Westfälischen in der neuen Umgebung begünstigen oder benachteiligen, je nach ihrer Territorialität und dem Kontakt mit anderen in der Umgebung vorhandenen sprachlichen Varietäten. Die Methodik kombiniert geolinguistische und sozio-historische (genealogische und friedhofsbezogene) Analyseverfahren, um Daten über die regionale Herkunft der Einwanderer - und folglich die aus der Herkunftsmatrix mitgebrachten ursprünglichen Sprachrepertoires - mit der Raumbesetzung in der neuen Umgebung in Beziehung zu setzen, unter Berücksichtigung der Homogenität bzw. Heterogenität der aus diesem Migrationsprozess hervorgegangenen Gemeinschaften sowie der interlingualen (mit dem Portugiesischen und teilweise auch mit dem Italienischen) und intervarietalen Kontakte (vor allem mit dem Hunsrückischen und Böhmisch-Deutschen und dem Schlesischen), die die Aufrechterhaltung oder Ersetzung der charakteristischen westfälischen Sprachmerkmale beeinflussen. Durch diese Korrelation haben wir die interne Konfiguration des Westfälischen, basierend auf Erhebungen von Horst (2014) und ALMA (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata), nach sprachlichen Variablen durchsucht, die eine Veränderung oder Beibehaltung regionaler Merkmale des Westfälischen zeigen könnten. Darüber hinaus dienten Daten aus Georg Wenkers Sprachatlas von Deutschland, der auf der SprachGIS-Plattform des Forschungszentrums Deutscher Sprachatlas an der Universität Marburg verfügbar ist, als Grundlage für die Identifizierung der westfälischen Zeichen. Die Ergebnisse der Forschung zeigen, dass: 1) die Besiedlung der untersuchten Picadas mehr oder weniger homogene Territorien in Bezug auf die regionale Herkunft der Einwanderer und folglich der vorherrschenden Sprachvarietät geschaffen hat, was als Mechanismus zum Schutz der Konfiguration des Westfälischen und seiner Aufrechterhaltung als Sprache des täglichen Gebrauchs fungierte; 2) die ständigen Sprachkontakte bedeuteten, dass diese Besiedlungsräume nicht in einer wasserdichten Weise existierten, im Gegenteil: Durch die Kommunikation zwischen den Verzweigungen der Picadas wurden die Sprecher größtenteils plurivarietal; 3) die Methodik der Zoom-Analyse in den Mikroräumen der beiden Untersuchungspunkte Imigrante und Westfália, die zu der so genannten „DNA der Besetzung des Raums der historischen Einwanderung“ führte, ermöglichte es, die Bedingungen der Variation und des Wandels des Westfälischen in seiner Beziehung zum Raum des Sprachgebrauchs auf der Ebene des Mikroraums besser in den Griff zu bekommen, was neue Perspektiven für künftige Studien eröffnete; 4) die Lage der Einwanderer auf dem Weg zwischen der Herkunftsmatrix und der neuen Umgebung und ihre Korrelation mit den Migrationsfaktoren und dem sprachlichen Kontakt im Besetzungsraum dieser neuen Umgebung tragen dazu bei, die interne und externe Vitalität des Westfälischen, das als Alltagssprache verwendet wird, und des Deutschen im Allgemeinen für Situationen der Vermittlung oder Interaktion mit anderen Gruppen zu erklären; 5) das mehrsprachige Repertoire der Westfalen erlaubt es ihnen, Bedeutungs- und Identitätsunterscheidungen mit standardnahen Merkmalen des Westfälischen oder des Deutschen zu treffen, führt aber auch zum Wechsel von Varianten durch ein und denselben Sprecher, wie die gleichzeitige Verwendung von gerundeten und ungerundeten Vokalen zeigt. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Programa de Pós-Graduação em Letras.
Coleções
-
Linguística, Letras e Artes (2935)Letras (1798)
Este item está licenciado na Creative Commons License
