O ensino de alemão como LE em contextos bilingues portugues-hunsrückisch

Visualizar/abrir
Data
2010Autor
Orientador
Nível acadêmico
Graduação
Assunto
Resumo
O hunsrückisch é uma variedade lingüística derivada dos dialetos trazidos pelos imigrantes alemães durante o século XIX e que possui ainda raízes muito fortes no interior do RS e outros estados do Brasil, como Santa Catarina, Paraná e Espírito Santo. A presente pesquisa desenvolveu-se dentro do subprojeto ENS-PH (Aspectos Lingüísticos e Sociolingüísticos do Ensino de Alemão em contextos multilíngües de contato português-hunsrückisch), o qual, dentro do projeto ALMA-H (Atlas Lingüístico-Contatua ...
O hunsrückisch é uma variedade lingüística derivada dos dialetos trazidos pelos imigrantes alemães durante o século XIX e que possui ainda raízes muito fortes no interior do RS e outros estados do Brasil, como Santa Catarina, Paraná e Espírito Santo. A presente pesquisa desenvolveu-se dentro do subprojeto ENS-PH (Aspectos Lingüísticos e Sociolingüísticos do Ensino de Alemão em contextos multilíngües de contato português-hunsrückisch), o qual, dentro do projeto ALMA-H (Atlas Lingüístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: Hunsrückisch), se ocupa de estudar as questões pertinentes ao ensino de línguas nos contextos referidos. O foco do presente trabalho foi pesquisar e analisar métodologias de ensino do alemão como língua estrangeira em contextos onde há falantes de alguma variedade lingüística do alemão que não a padrão. Como metodologia, em pesquisa empírica realizada pela nossa equipe do Projeto no ano de 2008 em uma escola de contexto bilíngüe, foi elaborada uma aula que possibilitava aos alunos, a partir de seus conhecimentos de hunsrückisch, construir regras que os conduzissem ao aprendizado do alemão-padrão. Dessa experiência foi possível depreender que a variedade lingüística aprendida em casa pelos alunos pode contribuir significativamente para o aprendizado da nova língua, o alemão-padrão. Ainda como metodologia aplicou-se um questionário com alunos e professores de uma escola em Nova Petrópolis, também de contexto bilíngüe. A partir dos dados levantados foi possível observar que a língua de imigração é vista como fator positivo no ponto de vista lingüístico e sociológico, indicando a relevância do desenvolvimento de estratégias pedagógicas específicas para o ensino de alemão padrão nas escolas com alunos bilíngües em contextos específicos de contato português-hunsrückisch. ...
Abstract
Hunsrückisch is a linguistic variant of the german dialects of colonizers which immigrated to Brazil in the 19th century. It still has deep roots in the countryside of Rio Grande do Sul and other brazilian states, particularly Santa Catarina, Paraná e Espírito Santo. The present study took place under the project ENS-PH (Aspectos Lingüísticos e Sociolingüísticos do Ensino de Alemão em contextos multilíngües de contato português-hunsrückisch), which, as part of the larger ALMA-H project (Atlas L ...
Hunsrückisch is a linguistic variant of the german dialects of colonizers which immigrated to Brazil in the 19th century. It still has deep roots in the countryside of Rio Grande do Sul and other brazilian states, particularly Santa Catarina, Paraná e Espírito Santo. The present study took place under the project ENS-PH (Aspectos Lingüísticos e Sociolingüísticos do Ensino de Alemão em contextos multilíngües de contato português-hunsrückisch), which, as part of the larger ALMA-H project (Atlas Lingüístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: Hunsrückisch), assesses questions regarding foreign language acquisition in the above mentioned contexts. The main focus of this work was to analize teaching methods of German as foreign language in those places where there exist speakers of a non-standard linguistic variant of that language. As a methodology, following a empirical study our group conducted in 2008 in a bilingual school, a class was devised which allowed students to construct rules which, starting from their knowledge of Hunsrückisch, led them to learning standard German. From this experience we concluded that the linguistic variant students learned at home may contribute to the learning of a new language, in this case standard German. Still as a methodological tool we gave students and teachers a questionary to be filled in a school of bilingual context in Nova Petrópolis. From the data gathered we may conclude that the immigrants language is seen as a positive factor from a linguistic and sociological point of view. It also indicates the importance of developing specific pedagogical strategies for the teaching of German as a foreign language in schools with bilingual students in the particular context of Portuguese-Hunsrückisch overlap. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Curso de Letras: Português e Alemão: Licenciatura.
Coleções
-
TCC Letras (1264)
Este item está licenciado na Creative Commons License
