Fogueira : uma tradução comentada do conto "Takibi", de Kunikida Doppo
View/ Open
Date
2021Author
Advisor
Academic level
Graduation
Abstract in Portuguese (Brasil)
Este trabalho oferece uma tradução para o português brasileiro do conto Takibi, de Kunikida Doppo, então intitulado “Fogueira”. Inicialmente, apresenta-se um resumo da vida do autor. Por ser considerado um escritor pertencente ao movimento literário Naturalismo, comenta-se um pouco sobre as características do movimento em sua origem e como ele se desenvolveu no Japão à época de seu contato inicial, no fim do século XIX, então, busca-se apresentar como essas características se apresentam de form ...
Este trabalho oferece uma tradução para o português brasileiro do conto Takibi, de Kunikida Doppo, então intitulado “Fogueira”. Inicialmente, apresenta-se um resumo da vida do autor. Por ser considerado um escritor pertencente ao movimento literário Naturalismo, comenta-se um pouco sobre as características do movimento em sua origem e como ele se desenvolveu no Japão à época de seu contato inicial, no fim do século XIX, então, busca-se apresentar como essas características se apresentam de forma geral nas obras de Doppo. Por fim, comenta-se sobre o texto traduzido e algumas escolhas realizadas durante a tradução. Assim, espera-se que este trabalho possa contribuir de alguma forma para a difusão da literatura japonesa no Brasil. ...
Institution
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Curso de Letras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bacharelado.
Collections
This item is licensed under a Creative Commons License