Fogueira : uma tradução comentada do conto "Takibi", de Kunikida Doppo
Fecha
2021Autor
Tutor
Nivel académico
Grado
Tipo
Resumo
Este trabalho oferece uma tradução para o português brasileiro do conto Takibi, de Kunikida Doppo, então intitulado “Fogueira”. Inicialmente, apresenta-se um resumo da vida do autor. Por ser considerado um escritor pertencente ao movimento literário Naturalismo, comenta-se um pouco sobre as características do movimento em sua origem e como ele se desenvolveu no Japão à época de seu contato inicial, no fim do século XIX, então, busca-se apresentar como essas características se apresentam de form ...
Este trabalho oferece uma tradução para o português brasileiro do conto Takibi, de Kunikida Doppo, então intitulado “Fogueira”. Inicialmente, apresenta-se um resumo da vida do autor. Por ser considerado um escritor pertencente ao movimento literário Naturalismo, comenta-se um pouco sobre as características do movimento em sua origem e como ele se desenvolveu no Japão à época de seu contato inicial, no fim do século XIX, então, busca-se apresentar como essas características se apresentam de forma geral nas obras de Doppo. Por fim, comenta-se sobre o texto traduzido e algumas escolhas realizadas durante a tradução. Assim, espera-se que este trabalho possa contribuir de alguma forma para a difusão da literatura japonesa no Brasil. ...
Institución
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Curso de Letras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bacharelado.
Colecciones
-
Tesinas de Curso de Grado (37364)Tesinas Letras (1219)
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License