Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorCunha, Andrei dos Santospt_BR
dc.contributor.authorOliveira, Ariel Lara dept_BR
dc.date.accessioned2017-05-11T02:25:21Zpt_BR
dc.date.issued2016pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/157723pt_BR
dc.description.abstractDazai Osamu foi um escritor japonês conhecido por explorar, em sua obra, aspectos ficcionalizados de sua biografia. Esse trabalho busca analisar o processo de tradução de um de seus contos, ―A Mulher de Villon‖, de 1947. A partir de um histórico da vida de Dazai e de um panorama histórico e literário do Japão de sua época, contextualizo o conto e faço uma análise de seus temas e estrutura. Então, apresento a tradução para, em seguida, apresentar os comentários e a análise da tradução. Inicialmente, analiso, a partir dos comentários sobre o processo, a tradução como um todo; então parto para a análise de pontos específicos da tradução. Levei em conta em especial aspectos da diferença cultural entre a cultura japonesa e a brasileira através dos conceitos de estrangeirização e domesticação. Além disso, discuto as mudanças ocorridas no texto após duas fases de revisão. Os resultados sugerem que um equilíbrio entre as estratégias de estrangeirização e domesticação torna o texto mais fluido e interessante; também que cada fase de revisão acabou tendo uma função diferente na elaboração do texto final.pt
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectOsamu, Dazaipt_BR
dc.subjectLiteratura japonesa : Contopt_BR
dc.subjectTradução comentadapt_BR
dc.titleA Mulher de Villon : tradução comentada do conto de Dazai Osamupt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001018705pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2016pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples