Navegação Letras por Assunto "Translation studies"
Resultados 1-8 de 8
-
Autotradução de Aldyr Garcia Schlee em El Día en que el Para Fue a Melo - O Dia em que o Papa foi a Melo
(2010) [Dissertação]Esta dissertação, resultado do trabalho de investigação e escritura para a conclusão do Mestrado em Literatura Comparada, explora o tema tradução nos contos de Aldyr Garcia Schlee que se apresentam na obra de duas versões: ... -
Colocações especializadas e 'Komposita' : um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia
(2009) [Dissertação]Os estudos fraseológicos têm ganhado força nos últimos tempos, por ter-se percebido que não basta para o tradutor ter conhecimento de palavras isoladas. É necessário, para o tradutor, que se indiquem as combinatórias de ... -
"De música" diálogo filosófico de Agostinho de Hipona (354-430) : introdução, tradução e notas
(2014) [Tese]Constata a ausência de tradução em língua portuguesa do diálogo filosófico “De Musica” (Sobre a Música) de Agostinho de Hipona (354-430), bem como sua necessidade representada especialmente pela crescente presença na ... -
De tourner a faire passer : sobre a mudança na definição do verbo traduire (1798)
(2024) [Tese]A presente tese é uma pesquisa em Historiografia da Tradução com aportes da Linguística e da História dos Conceitos. Ela parte da mudança na redação da definição do verbo traduire do Dictionnaire de l’Académie Française, ... -
Formas e tendências da historiografia literária : o caso da literatura alemã no Brasil
(2008) [Tese]Tentativas de se escrever uma história da literatura alemã no Brasil têm sido recorrentes desde o século XIX. Assumiram diversas formas, do estudo comparativo à antologia, da história autônoma ao ensaio, da história da ... -
Implicações socioculturais em traduções brasileiras de Romeu e Julieta de William Shakespeare
(2021) [Tese]Partindo da hipótese de que a censura nos períodos de exceção é mais rígida quanto ao tratamento da tradução da linguagem de conotação sexual, empreendemos um estudo comparativo de traduções brasileiras da obra Romeu e ... -
Investigando funções executivas e experiência tradutória na literalidade em tradução
(2019) [Dissertação]As funções executivas (FEs) são mecanismos cognitivos que regulam o desempenho dos indivíduos em tarefas complexas. Um paradigma importante de pesquisa no bilinguismo envolve a noção de vantagem cognitiva, na qual experiências ... -
A tradução da prosa poética de Katherine Mansfield em português : um estudo comparado
(2011) [Dissertação]A presente dissertação analisa comparativamente as traduções dos contos Bliss, Miss Brill e The Garden Party, da escritora neozelandesa Katherine Mansfield, disponíveis ao leitor brasileiro. Mansfield é escritora de ...