Considerações sobre a terminologia médica na obra de Anton Tchékhov
dc.contributor.advisor | Sales, Denise Regina de | pt_BR |
dc.contributor.author | Santos, Marina Canofre dos | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2025-05-09T06:43:45Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2024 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/291418 | pt_BR |
dc.description.abstract | da área médica encontrados em algumas das obras de Anton Tchékhov (1860-1904), como por exemplo, no capítulo XXIII: morbidade e mortalidade na população deportada - O sistema médico - O hospital em Aleksándrovski, o último capítulo de A Ilha de Sacalina, considerada de gênero híbrido e que se destaca do restante da produção do escritor e em três de seus contos: “Um caso médico”, “Iónitch” e “Enfermaria nº6”. Para este fim, seguiu-se a seguinte metodologia: primeiramente foi feita uma coleta dos termos nos textos originais que, à primeira vista, pareciam se tratar de termos especializados, com base no contexto no qual estavam inseridos e em seus conceitos. Posteriormente, estes foram divididos em cinco grupos: doenças e sintomas, instrumentos e medicamentos, profissões relacionadas à área da saúde e termos gerais. Em uma terceira etapa, foi feita a busca destes termos em dicionários específicos, a fim de se verificar quais deles poderiam ser considerados consensualmente como termos específicos da área. Em seguida, foram procurados os equivalentes tradutórios destes termos nas traduções da obra para o português. Então, foi elaborada uma tabela com os termos e os seus respectivos equivalentes nas línguas relacionadas nesta pesquisa. Por fim, o último passo seguido foi o da análise dos contextos nos quais os termos apareciam, comparando os contextos dos contos literários e de A ilha de Sacalina e que papel termos como estetoscópio, apoplexia, brometo de potássio e assepsia desempenham na narrativa. Nos contos, por exemplo, os termos cumprem não apenas a função nominativa, como em um texto especializado, mas também auxiliam na construção dos personagens e na ambientação da trama. Já no caso do livro, os termos se mostram indispensáveis para os relatos do autor, trazendo informações estatísticas e observações a respeito da saúde da população do arquipélago. Com isto, espera-se contribuir de alguma forma com os estudos a respeito da intersecção entre Terminologia e Literatura e com os estudos sobre a produção de Tchékhov. O trabalho tem como base a Teoria Comunicativa da Terminologia e a visão bakhtiniana dos gêneros do discurso. | pt_BR |
dc.description.abstract | Цель работы - сравнительный изучение использования медицинских терминов в некоторых произведениях А. П. Чехова (1860-1904), например, в главе XXIII "Болезненность и смертность ссыльного населения. - Медицинская организация. - Лазарет в Александровске", последней главе "Остров Сахалин", которая считается смешанным жанром и выделяется среди других произведений писателя, и в трёх его рассказах: Случай из практики, Ионыч и Палата № 6. Для этого была использована следующая методология: сначала из оригинальных текстов были взяты термины, которые, на первый взгляд, являются специализированными, исходя из контекста, в котором они были вставлены, а также их понятий. Потом они были разбиты на пять групп: болезни и симптомы, инструменты и лекарства, профессии в сфере здоровья и общие термины. На третьем этапе эти термины были найдены в специальных словарях, чтобы узнать, какие из них могут быть признаны специфическими терминами в этой научной области. Затем искали переводческие варианты этих терминов в португальских переводах произведений. После этого была составлена таблица с терминами и их эквивалентами в языках, указанных в данном исследовании. Наконец, последним шагом стал анализ контекстов, в которых встречаются термины, сравнение контекстов литературных рассказов и "Остров Сакалин" и анализ их роли в тексте повествований: стетоскоп, апоплексия, бромид калия и антисептика. В рассказах, например, термины не просто играют номинативную функцию, В коротких рассказах, например, термины выполняют не только номинативную функцию, как в специализированном тексте, но еще помогают выстроить характеры персонажей и задать сюжет. В книге термины являются важнейшими элементами авторского повествования, давая статистическую информацию и замечания о здоровье жителей архипелага. Таким образом, мы надеемся внести определенный вклад в исследования, посвященные пересечению терминологии и литературы, а также в изучение творчества Чехова. Работа опирается на коммуникативную теорию терминологии и бахтинский подход к жанрам дискурса. | ru |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Tchekhov, Anton Pavlovich, 1860-1904 | pt_BR |
dc.subject | Антон Чехов | ru |
dc.subject | Literatura russa | pt_BR |
dc.subject | медицинская терминология | ru |
dc.subject | Terminologia medica | pt_BR |
dc.subject | Pусская литература | ru |
dc.subject | Linguagem especializada | pt_BR |
dc.subject | Cпециализированный язык | ru |
dc.title | Considerações sobre a terminologia médica na obra de Anton Tchékhov | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001255035 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt_BR |
dc.degree.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.degree.local | Porto Alegre, BR-RS | pt_BR |
dc.degree.date | 2024 | pt_BR |
dc.degree.graduation | Letras: Habilitação em Tradutor Português e Alemão: Bacharelado | pt_BR |
dc.degree.level | graduação | pt_BR |
Files in this item
This item is licensed under a Creative Commons License
