Mostrar el registro sencillo del ítem
Relação entre ortografia e fonologia : fixação e uso da letra “H” nos registros escritos da língua espanhola e sua pronúncia por aprendizes brasileiros
dc.contributor.advisor | Battisti, Elisa | pt_BR |
dc.contributor.author | Galetto, Luísa Vidal | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2023-12-19T03:24:46Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2023 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/270356 | pt_BR |
dc.description.abstract | O presente trabalho investiga a relação histórica do grafema H com fonemas e fones da língua espanhola, além de observar a conexão desse aspecto ao aprendizado de espanhol como língua estrangeira/adicional por brasileiros. Esta pesquisa, fundamentada no conceito de mudança linguística (Faraco, 2006), ocupa-se de uma visão diacrônica da língua, ou seja, considerando suas transformações e variações através do tempo. Também considera-se a ortografia e a relação fonema-grafema no sistema de escrita alfabética. Para esta pesquisa, foi utilizada a metodologia de pesquisa bibliográfica para o levantamento e análise de obras já publicadas que registram o assunto em questão. Além disso, utilizando-se de uma análise qualitativa, buscou-se analisar como é abordada a relação grafema-fonema, implicada pelo uso da letra H, em livros/materiais didáticos para o ensino de língua espanhola para estrangeiros, levando em conta “equívocos” de aprendizes brasileiros ao produzirem, na fala, o que se registra com o grafema H em atividades orais de aulas norteadas pela metodologia comunicativa de ensino de línguas estrangeiras/adicionais. Logo, este trabalho objetiva compreender como foi estabelecida a relação do grafema H com seus fonemas através da história do idioma, e como chegou-se no que hoje é grafado como a representação de uma letra muda conforme a norma da Real Academia Española (2023), buscando esclarecer a motivação dos “equívocos” cometidos por estudantes brasileiros de língua espanhola ao reproduzirem sons para tal grafema. Isso relaciona-se ao fato de que, na metodologia comunicativa, por Sánchez (2009), o erro faz parte do aprendizado e deve ser observado de maneira cuidadosa. Os resultados das buscas sugerem que tanto a normatização ortográfica referente ao uso do grafema H, quanto os fonemas e fones correspondentes sofreram mudanças ao longo do tempo. Em termos fonético-fonológicos, houve processos de mudança fonética que resultaram no apagamento do segmento, ou no desenvolvimento de um segmento “aspirado” em determinadas zonas. Esses segmentos podem ser registrados até os dias atuais com o grafema H, conforme RAE (2023). Em paralelo, este trabalho lançou um olhar sobre o ensino de línguas estrangeiras/adicionais e discutiu o papel que os “erros” podem desempenhar na construção do fazer didático-pedagógico do professor e em sua relação com a sala de aula. | pt_BR |
dc.description.abstract | El presente estudio investiga la relación histórica del grafema H con fonemas y fones de la lengua española, además de observar la conexión de este aspecto al aprendizaje de español como lengua extranjera/adicional por brasileños. Esta investigación, fundamentada por el concepto de cambio lingüístico (Faraco, 2006), utiliza una visión diacrónica de la lengua, es decir, considerando sus transformaciones y variaciones a través del tiempo. También se considera la ortografía y la relación fonema y grafema en el sistema de escritura alfabética. Para este trabajo, se utilizó la metodología de investigación bibliográfica para la búsqueda y análisis de obras ya publicadas que registran la temática en cuestión. Además, utilizándose de un análisis cualitativo, se buscó analizar cómo es planteada la relación grafema y fonema motivada por el uso de la letra H en libros/materiales didácticos para la enseñanza de lengua española para extranjeros, teniendo en cuenta “equívocos” de aprendices brasileños al producir en el habla el grafema H en actividades orales de clases orientadas por el método comunicativo para la enseñanza de lenguas extranjeras/adicionales. Así que, esta investigación objetiva comprender cómo se estableció la relación del grafema H con sus fonemas a través de la historia del idioma, y cómo se llega en conclusión sobre lo que hoy se escribe como la representación de una letra muda, según la norma de Real Academia Española (2023), buscando esclarecer la motivación de los “equívocos” hechos por estudiantes brasileños de lengua española al reproducir sonidos para la H. Esto se relaciona con el hecho de que en el método comunicativo, conforme Sánchez (2009), el error hace parte del aprendizaje y debe ser observado cuidadosamente. Los resultados de las búsquedas sugieren que tanto la estandarización ortográfica referente al uso del grafema H, como los fonemas y fones correspondientes sufrieron cambios a lo largo del tiempo. En términos fonéticos y fonológicos, hubo procesos de cambio fonético que resultaron en la eliminación del segmento o en el desarrollo de un segmento “aspirado” en determinadas zonas. Estos segmentos pueden ser registrados hasta los días actuales con el grafema H, de acuerdo con RAE (2023). En paralelo, esta investigación lanzó una mirada hacia la enseñanza de lenguas extranjeras/adicionales y debatió el rol que los “errores” pueden desempeñar en la construcción de los procesos didácticos y pedagógicos del profesor y en su relación con el aula. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Relación grafema y fonema | es |
dc.subject | Lingüística histórica | pt_BR |
dc.subject | Ensino : Linguas | pt_BR |
dc.subject | Cambio lingüístico | es |
dc.subject | Língua espanhola | pt_BR |
dc.subject | Fijación y uso de la letra H | es |
dc.subject | Enseñanza de español para brasileño | es |
dc.subject | Fonema | pt_BR |
dc.subject | Mudança linguística | pt_BR |
dc.title | Relação entre ortografia e fonologia : fixação e uso da letra “H” nos registros escritos da língua espanhola e sua pronúncia por aprendizes brasileiros | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.contributor.advisor-co | Ayres, Mônica Rigo | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001189851 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt_BR |
dc.degree.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.degree.local | Porto Alegre, BR-RS | pt_BR |
dc.degree.date | 2023 | pt_BR |
dc.degree.graduation | Letras: Português e Literatura Portuguesa: Licenciatura | pt_BR |
dc.degree.level | graduação | pt_BR |
Ficheros en el ítem
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License
-
Tesinas de Curso de Grado (37361)Tesinas Letras (1219)