Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorSilva, Rodrigo Sychocki dapt_BR
dc.contributor.authorMoraes, Rita Fabiana Silveira Melo dept_BR
dc.date.accessioned2023-11-14T03:23:26Zpt_BR
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/267094pt_BR
dc.description.abstractO presente Trabalho de Conclusão de Curso em Especialização tem por objetivo relatar e refletir sobre a experiência da autora em docência compartilhada com professores indígenas junto à comunidade indígena Guarani Mbyá da Tekoá Pindó Mirim, localizada em Itapuã, na zona rural de Viamão/RS, com alunos dos anos finais do Ensino fundamental da Escola Estadual Indígena de Ensino Fundamental Nhamandu Nhemopu’ã. Através da construção de um planejamento dentro da realidade da comunidade, utilizou-se uma transposição didática do conteúdo “Teias Alimentares do Eixo Vida do módulo do Ciência é 10! – na Sala de Aula”. Assim, como Educadora do Campo não indígena, neste trabalho apresentarei brevemente sobre os pressupostos da Educação do Campo e aprofundarei sobre a cultura e a educação da Comunidade Indígena Guarani Mbyá. Os conhecimentos ancestrais e os conhecimentos escolares serão relatados, para que assim seja criado um diálogo intercultural voltado à realidade desta comunidade na produção de material didático para as aulas de Ciências.pt_BR
dc.description.abstractThis Specialization Course Conclusion Paper aims to report and reflect on the author's experience in shared teaching with indigenous teachers in the Guarani Mbyá indigenous community of Tekoá Pindó Mirim, located in Itapuã, in the rural area of Viamão/RS, with students in the final years of elementary school at the Nhamandu Nhemopu'ã Indigenous State Elementary School. Using as a triggering activity the construction of a planning within the reality of the community, making a didactic transposition of the content “Food Webs of the Life Axis of the Science is 10! - in the classroom". Thus, as a non-indigenous Field Educator, in this work I will briefly present the assumptions of Rural Education and I will go deeper into the culture and education of the Guarani Mbyá Indigenous Community. Ancestral knowledge and school knowledge will be reported, so that an intercultural dialogue is created aimed at the reality of this community in the production of teaching material for Science classes.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectGuarani Mbyáen
dc.subjectEnsino de ciênciaspt_BR
dc.subjectIndigenous Educationen
dc.subjectMateriais de ensinopt_BR
dc.subjectPovos indígenaspt_BR
dc.subjectScience teachingen
dc.subjectDidactic Transpositionen
dc.titleTransposição didática nas aulas de ciências : Produção de materiais didáticos para as aulas de Ciências no ensino remoto numa escola indígena Guarani Mbyápt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de especializaçãopt_BR
dc.contributor.advisor-coOliveira, Ana Paula Santellano dept_BR
dc.identifier.nrb001166061pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Ciências Básicas da Saúdept_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2021pt_BR
dc.degree.levelespecializaçãopt_BR
dc.degree.specializationCurso de Especialização em Ensino de Ciências “Ciência é 10!”pt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples