Mostrar el registro sencillo del ítem
Semente de bebê : livro bilíngue ilustrado em libras
dc.contributor.advisor | Junqueira, Lilian Maus | pt_BR |
dc.contributor.author | Ochoa, Maíra Filgueiras | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2023-06-08T03:31:43Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2023 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/258777 | pt_BR |
dc.description.abstract | Este trabalho aborda as etapas de criação de um livro ilustrado infantil bilíngue, em Libras e Português, com o diferencial de unir esta linguagem à ilustração, devido à visualidade da língua de sinais, criando-se, assim, sinais-ilustrações. A temática do livro, intitulado "Semente de Bebê", é sobre uma curiosidade muito comum das crianças, além de tocar no assunto da adoção: para os ouvintes a pergunta é "De onde os bebês vêm?", mas, em Libras, foi traduzida para "Como os bebês entram na barriga da mãe?", já que as crianças surdas são muito visuais. Trarei referências da literatura surda e cultura surda, assim como aspectos da língua brasileira de sinais, a Libras, tais como Karin Strobel, Gladis Perlin e Rachel Sutton-Spence. E para me ajudar no processo criativo, utilizo Cecília Almeida Salles. | pt_BR |
dc.description.abstract | This paper covers the stages of creation of an illustrated book for children bilingual of Libras (Brazilian sign language) and Brazilian Portuguese with the differential of uniting Libras to illustration, due to the visuality of sign language, thus creating sign-illustrations. The theme of the book, titled "Semente de bebê" (Baby Seed), is about a very common curiosity of children, besides touching the subject of adoption: for listeners the question is "where do babies come from?", but in Libras it was translated to "how do babies enter the mother's belly?", since deaf children are very visual. I will bring references from deaf literature and deaf culture, as well as aspects of the Brazilian sign language, such as Karin Strobel, Gladis Perlin, Lodenir Karnopp and Rachel Sutton-Spence. And to help with the creative process, I use Cecília Almeida Salles. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Arts and brazilian sign language | en |
dc.subject | Artes | pt_BR |
dc.subject | Literatura surda | pt_BR |
dc.subject | Illustration | en |
dc.subject | Língua de sinais | pt_BR |
dc.subject | Accessibility | en |
dc.subject | Ilustração | pt_BR |
dc.subject | Deaf literature | en |
dc.subject | Deaf art | en |
dc.subject | Acessibilidade | pt_BR |
dc.title | Semente de bebê : livro bilíngue ilustrado em libras | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.contributor.advisor-co | Mourão, Cláudio Henrique Nunes | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001170784 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt_BR |
dc.degree.department | Instituto de Artes | pt_BR |
dc.degree.local | Porto Alegre, BR-RS | pt_BR |
dc.degree.date | 2023 | pt_BR |
dc.degree.graduation | Artes Visuais: Bacharelado | pt_BR |
dc.degree.level | graduação | pt_BR |
Ficheros en el ítem
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License
-
Tesinas de Curso de Grado (37361)Tesinas Artes Visuales (660)