Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorJunqueira, Lilian Mauspt_BR
dc.contributor.authorOchoa, Maíra Filgueiraspt_BR
dc.date.accessioned2023-06-08T03:31:43Zpt_BR
dc.date.issued2023pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/258777pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho aborda as etapas de criação de um livro ilustrado infantil bilíngue, em Libras e Português, com o diferencial de unir esta linguagem à ilustração, devido à visualidade da língua de sinais, criando-se, assim, sinais-ilustrações. A temática do livro, intitulado "Semente de Bebê", é sobre uma curiosidade muito comum das crianças, além de tocar no assunto da adoção: para os ouvintes a pergunta é "De onde os bebês vêm?", mas, em Libras, foi traduzida para "Como os bebês entram na barriga da mãe?", já que as crianças surdas são muito visuais. Trarei referências da literatura surda e cultura surda, assim como aspectos da língua brasileira de sinais, a Libras, tais como Karin Strobel, Gladis Perlin e Rachel Sutton-Spence. E para me ajudar no processo criativo, utilizo Cecília Almeida Salles.pt_BR
dc.description.abstractThis paper covers the stages of creation of an illustrated book for children bilingual of Libras (Brazilian sign language) and Brazilian Portuguese with the differential of uniting Libras to illustration, due to the visuality of sign language, thus creating sign-illustrations. The theme of the book, titled "Semente de bebê" (Baby Seed), is about a very common curiosity of children, besides touching the subject of adoption: for listeners the question is "where do babies come from?", but in Libras it was translated to "how do babies enter the mother's belly?", since deaf children are very visual. I will bring references from deaf literature and deaf culture, as well as aspects of the Brazilian sign language, such as Karin Strobel, Gladis Perlin, Lodenir Karnopp and Rachel Sutton-Spence. And to help with the creative process, I use Cecília Almeida Salles.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectArts and brazilian sign languageen
dc.subjectArtespt_BR
dc.subjectLiteratura surdapt_BR
dc.subjectIllustrationen
dc.subjectLíngua de sinaispt_BR
dc.subjectAccessibilityen
dc.subjectIlustraçãopt_BR
dc.subjectDeaf literatureen
dc.subjectDeaf arten
dc.subjectAcessibilidadept_BR
dc.titleSemente de bebê : livro bilíngue ilustrado em libraspt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisor-coMourão, Cláudio Henrique Nunespt_BR
dc.identifier.nrb001170784pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Artespt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2023pt_BR
dc.degree.graduationArtes Visuais: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples