As entidades de classe de tradutroes em países de língua alemã e as questões da qualidade e ética profissional
Visualizar/abrir
Data
2015Tipo
Assunto
Resumo
O presente artigo é fruto do trabalho desenvolvido no primeiro semestre letivo de 2014 na disciplina Estágio Supervisionado de Tradução do Alemão II, integrante do currículo do Bacharelado em Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Seu objetivo é analisar o que as entidades de classe que congregam tradutores em países ou regiões de língua alemã podem revelar a respeito dos parâmetros de qualidade em tradução, das normas de ética profissional e das condições de trabalho do ...
O presente artigo é fruto do trabalho desenvolvido no primeiro semestre letivo de 2014 na disciplina Estágio Supervisionado de Tradução do Alemão II, integrante do currículo do Bacharelado em Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Seu objetivo é analisar o que as entidades de classe que congregam tradutores em países ou regiões de língua alemã podem revelar a respeito dos parâmetros de qualidade em tradução, das normas de ética profissional e das condições de trabalho dos tradutores. Com essa finalidade, foram consultados sites de associações alemãs, austríacas e suíças, além de uma entidade do Tirol do Sul, província autônoma italiana com grande percentual de falantes de alemão. O material selecionado foi traduzido e comparado de maneira sistemática. ...
Abstract
This article is the result of work developed in the first semester of 2014 by students of Estágio Supervisionado de Tradução do Alemão II, part of the syllabus of the German translation major at the Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) Its goal is to analyze what the pages of translator associations from Germany and other German speaking countries can reveal about the parameters of translation quality, standards of professional ethics and working conditions of translators. For this ...
This article is the result of work developed in the first semester of 2014 by students of Estágio Supervisionado de Tradução do Alemão II, part of the syllabus of the German translation major at the Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) Its goal is to analyze what the pages of translator associations from Germany and other German speaking countries can reveal about the parameters of translation quality, standards of professional ethics and working conditions of translators. For this purpose, the excerpts of sites of Austrian, German, Swiss and a South Tyrolean associations were selected and analyzed. The selected material was translated and compared systematically. ...
Contido em
Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 10 (dez. 2015), f. 61-69
Origem
Nacional
Coleções
-
Artigos de Periódicos (42138)Linguística, Letras e Artes (2927)
Este item está licenciado na Creative Commons License
