Considerações sobre "Prática da legendação/legendagem : o exemplo da conversa com Eckhart Nickel sobre seu romance Hysteria"
Visualizar/abrir
Data
2021Tipo
Assunto
Resumo
O artigo apresenta e discute o processo de legendação da conversa com o escritor Eckhart Nickel no âmbito do Projeto de legendagem para gravações de encontros com autores da literatura alemã contemporânea, desenvolvido a partir da série de entrevistas ÜBER.LEBEN.SCHREIBEN. Dentro desse macroprojeto, apesquisa se ocupoudos resultados da legendação e da revisão da legendação unicamente correspondentes ao trecho inicial (00:00:00 a 00:38:33) da conversa com o escritor Eckhart Nickel, se valendo pa ...
O artigo apresenta e discute o processo de legendação da conversa com o escritor Eckhart Nickel no âmbito do Projeto de legendagem para gravações de encontros com autores da literatura alemã contemporânea, desenvolvido a partir da série de entrevistas ÜBER.LEBEN.SCHREIBEN. Dentro desse macroprojeto, apesquisa se ocupoudos resultados da legendação e da revisão da legendação unicamente correspondentes ao trecho inicial (00:00:00 a 00:38:33) da conversa com o escritor Eckhart Nickel, se valendo para tal de fragmentos do texto que exemplificassemos problemas enfrentados no processo tradutório. As discussões foramamparadas, sobretudo, nas conversas entre as alunas e os professores participantes do projeto e em textos das autoras Vera Araújo e Eliana Franco, pela relevância de suas pesquisas na área da tradução audiovisual. Com a apresentação e a análise da revisão da tradução, o artigo procurou destacar diferentes categorias de problemas que podem surgir durante a tradução de material audiovisual, de modo a evidenciar os conhecimentos e competências necessárias para uma tradutora ou umtradutor audiovisual. ...
Zusammenfassung
Ziel dieses Artikels ist es, den Prozess der Untertitelung des Gesprächs mit dem Schriftsteller Eckhart Nickel im Rahmen des Untertitelungsprojekts Projeto de legendagem para gravações de encontros com autores daliteratura alemã contemporânea vorzustellen, dasauf der Grundlage der Interviewreihe ÜBER.LEBEN.SCHREIBEN entwickelt wurde. Im Rahmen dieses Makroprojekts konzentrierte sich die Untersuchung auf die Ergebnisse der Untertitelung und der Überarbeitung der Untertitel für den ersten Abschni ...
Ziel dieses Artikels ist es, den Prozess der Untertitelung des Gesprächs mit dem Schriftsteller Eckhart Nickel im Rahmen des Untertitelungsprojekts Projeto de legendagem para gravações de encontros com autores daliteratura alemã contemporânea vorzustellen, dasauf der Grundlage der Interviewreihe ÜBER.LEBEN.SCHREIBEN entwickelt wurde. Im Rahmen dieses Makroprojekts konzentrierte sich die Untersuchung auf die Ergebnisse der Untertitelung und der Überarbeitung der Untertitel für den ersten Abschnitt (00:00:00 bis 00:38:33) des Gesprächs mit dem Schriftsteller Eckhart Nickel, wobei Textfragmente zur Veranschaulichung der im Übersetzungsprozess aufgetretenen Probleme verwendet wurden. Die Diskussionen basierten vor allem auf den Gesprächen zwischen den Studentinnen und den am Projekt beteiligten Professoren sowie auf Texten von Vera Araújo und Eliana Franco, renommierten Forscherinnen im Bereich der audiovisuellen Übersetzung. Mit der Darstellung und Analyse des Übersetzungsberichts sollen die verschiedenen Problemkategorien, die bei der Übersetzung von audiovisuellem Material auftreten können, hervorgehoben werden, um so die Kenntnisse und Fähigkeiten zu verdeutlichen, die eine Übersetzerin oder Übersetzer in diesem Bereich benötigt. ...
Contido em
Contingentia. Porto Alegre, RS. Vol. 9, n. 1 (jan./jul. 2021), p. [77]-93
Origem
Nacional
Coleções
-
Artigos de Periódicos (40305)Linguística, Letras e Artes (2737)
Este item está licenciado na Creative Commons License