O acesso lexical em falantes multilíngues português-inglês-italiano
Visualizar/abrir
Data
2020Tipo
Outro título
Lexical access in Portuguese-English-Italian multilingual speakers
Assunto
Resumo
Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue investigam como ocorre a interação entre as línguas de um indivíduo bi/multilíngue durante a leitura de palavras. Esses estudos comparam o processamento de palavras cognatas com não cognatas e observam se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência do português e do inglês sobre o italiano durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não selet ...
Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue investigam como ocorre a interação entre as línguas de um indivíduo bi/multilíngue durante a leitura de palavras. Esses estudos comparam o processamento de palavras cognatas com não cognatas e observam se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência do português e do inglês sobre o italiano durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não seletividade das línguas onde esperávamos encontrar um efeito de facilitação cognata. Os resultados mostraram que existe a coativação entre as línguas, mas encontramos facilitação cognata apenas quando a língua materna não estava presente na condição cognata. ...
Abstract
Studies regarding bi/multilingual lexical access aim to understand the interaction between the languages of a bi/multilingual individual during word reading. These studies compare the processing of cognates and noncognate words and investigate if there is co-activation of two or more languages even in a single language task. The aim of this work is thus to verify the influence of Portuguese and English over Italian while reading single words. We tested the hypothesis of language non-selectivity ...
Studies regarding bi/multilingual lexical access aim to understand the interaction between the languages of a bi/multilingual individual during word reading. These studies compare the processing of cognates and noncognate words and investigate if there is co-activation of two or more languages even in a single language task. The aim of this work is thus to verify the influence of Portuguese and English over Italian while reading single words. We tested the hypothesis of language non-selectivity, in which we expected to find a cognate facilitation effect. Results showed that there is language co-activation, but we found a cognate facilitation effect only when the native language was not present in the cognate condition. ...
Contido em
Veredas : revista de estudos lingüísticos. Juiz de Fora, MG. Vol. 24, n. 1 (2020), p. 291-316
Origem
Nacional
Coleções
-
Artigos de Periódicos (40305)Linguística, Letras e Artes (2737)
Este item está licenciado na Creative Commons License