Mostrar registro simples

dc.contributor.authorScalco, Giovana Pereira da Cunhapt_BR
dc.contributor.authorAbegg, Claídespt_BR
dc.contributor.authorCeleste, Roger Kellerpt_BR
dc.date.accessioned2021-05-05T04:27:15Zpt_BR
dc.date.issued2020pt_BR
dc.identifier.issn1414-462Xpt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/220529pt_BR
dc.description.abstractIntrodução: Há crescente número de publicações brasileiras envolvendo a escala de Senso de Coerência (SOC), mas o processo de adaptação transcultural ainda não pode ser considerado definitivo. Objetivo: Revisar sistematicamente estudos de adaptação transcultural da versão brasileira, sumarizando as propriedades psicométricas. Método: Foram pesquisadas sete bases de dados eletrônicas até janeiro de 2019: LILACS, BBO, BDENF-Nursing, Index Psychology, PubMed, EMBASE e Scopus, com restrição para o Brasil ou língua portuguesa. Resultados: Foram identificadas 78 referências das quais foram incluídos 15 artigos e duas teses. Versões com 13 e 29 itens foram encontradas, que deveriam possuir os seguintes domínios: compreensão, manejo e significado. Verificou-se que até o momento os estudos não consideraram todas as etapas específicas para adaptação transcultural brasileira, apesar de apresentarem etapas metodológicas para validade de conteúdo e confiabilidade. A consistência interna da escala inteira (α de Cronbach) de oito estudos para SOC-13 variou de 0,61 a 0,81, e em quatro estudos, para SOC-29 de 0,77 a 0,87. Um único estudo (SOC-29) mostrou cargas fatoriais baixas para cinco itens nas análises dos componentes principais. Conclusão: Há necessidade de aprofundar as pesquisas sobre adaptação da versão brasileira, em português, da escala de SOC.pt_BR
dc.description.abstractBackground: Brazilian publications involving the Sense of Coherence (SOC) scale has increased, however the cross-cultural adaption process is not yet definite. Objective: This study aimed to review systematically the cross-cultural adaptation studies of the Brazilian version of the SOC scale, summarizing psychometric properties. Method: Seven electronic databases were searched until January 2019: LILACS, BBO, BDENF-Nursing, Index Psychology, PubMed, EMBASE and Scopus with restriction for Brazil or Portuguese Language. Results: It was identified 78 references, which15 papers and 2 thesis were included. Versions with 13 and 29 items were used and items should group in three domains: comprehensibility, manageability and meaningfulness. It was verified that the studies did not consider all specific stages of cross-cultural adaptation to the Brazilian culture, despite presenting methodological steps for content validity and reliability. The internal consistency for the whole scale (Cronbach α) in eight studies for SOC-13 ranged from 0.61 to 0.81 and 4 studies for SOC-29 from 0.77 to 0.87. A single study showed low factor loadings for some items in the main component analysis on SOC-29. Conclusion: It is possible to conclude that it is necessary to deepen the research on adaptation of the Brazilian version of the SOC scale.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofCadernos saúde coletiva. Rio de Janeiro. Vol. 28, n. 2 (2020), p. 311-324pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectSenso de coerênciapt_BR
dc.subjectSense of coherenceen
dc.subjectRevisão sistemáticapt_BR
dc.subjectSystematic reviewen
dc.subjectAnálise fatorialpt_BR
dc.subjectFactor analysisen
dc.titleAvaliação da adaptação transcultural da versão brasileira da Escala de Senso de Coerência : uma revisão sistemáticapt_BR
dc.title.alternativeEvaluation of the cross-cultural adaptation of Brazilian version of the Sense of Coherence Scale : a systematic reviewen
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001125037pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples