Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorAlves, Ubiratã Kickhöfelpt_BR
dc.contributor.authorAlbuquerque, Jeniffer Imaregna Alcantara dept_BR
dc.date.accessioned2020-05-27T03:42:29Zpt_BR
dc.date.issued2019pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/207592pt_BR
dc.description.abstractA presente tese tem como objetivo operacionalizar os construtos de “inteligibilidade” e “compreensibilidade” de Línguas Adicionais (LAs) à luz de uma concepção de desenvolvimento linguístico-cognitivo via Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos, TSDC (VERSPOOR; LOWIE; DE BOT, 2007; VERSPOOR; DE BOT; LOWIE, 2011; DE BOT, 2017; LOWIE, 2017; LOWIE; VERSPOOR, 2019), propondo um estudo longitudinal sobre o desenvolvimento do português brasileiro por falantes haitianos e ouvintes brasileiros. A partir disso, delineia-se uma redefinição dos construtos em relação à caracterização veiculada pela principal orientação de inteligibilidade e compreensibilidade da área (DERWING; MUNRO, 1995a, 1995b, 2015). Para tanto, partimos das lacunas teórico-empíricas encontradas nas definições e delineamento experimental dos trabalhos de Derwing e Munro. Em relação ao eixo teórico, a tese analisa uma agenda de 30 anos de contribuição dos autores. As lacunas teóricas localizadas nesses estudos dizem respeito à falta de uma concepção explícita de língua e, consequentemente, à adoção de um primitivo de análise que assuma os processos relacionados à compreensão oral como parte de um gradiente. A contraparte empírica deste trabalho, por sua vez, aponta para uma aparente incongruência entre a variabilidade inerente ao estímulo oral e a mediação da informação, a partir do principal modo de mensuração da inteligibilidade (via transcrição ortográfica). De modo a incorporar a variabilidade e o tempo como variáveis constituintes do desenvolvimento linguístico de LAs, foi delineado um estudo longitudinal (com 12 pontos de coleta), constituído de uma tarefa de inteligibilidade (de repetição oral correta de palavras, elaborada para fins desta tese), de compreensibilidade (escala Likert de 9 pontos, sendo “1”, “muito difícil” e “9”, “muito fácil de se compreender”). O tempo de tomada de decisão também foi mensurado ao longo das tarefas, como uma variável auxiliar aos dois construtos. O estudo contou com três falantes haitianos (com diferentes tempos de residência no Brasil e níveis de proficiência no português) e 13 ouvintes brasileiros (com maior ou menor experiência em LAs e também maior ou menor contato com estrangeiros). Os dados foram analisados a partir dos picos de aprendizagem, gráficos de mínimo e máximo, Simulações de Monte Carlo e moving correlations, de acordo com a metodologia proposta por Verspoor, De Bot e Lowie (2011). Os gráficos de mínimo e máximo e as Simulações de Monte Carlo apresentaram encaminhamentos distintos, mas complementares, para as três tarefas. A tarefa de repetição oral (relacionada à inteligibilidade) apontou para picos significativos de aprendizagem, em especial, para o Falante 6 (o mais proficiente de todos). Já para a escala Likert, os resultados também apontaram para picos de aprendizagem significativos, mas em menor quantidade. A maioria deles estava relacionada ao Falante 5 (de proficiência pré-intermediária e residente no Brasil há mais tempo). Para as mensurações do tempo de tomada de decisão, os dados se apresentaram como mais difusos, uma vez que as médias apresentaram maior grau de variação. O Falante 5 apresentou mais picos significativos, especialmente para ouvintes que detinham menor experiência com outras LAs e menor familiaridade com estrangeiros falando português. Por fim, em relação às moving correlations, as tarefas de inteligibilidade e compreensibilidade apresentaram uma relação positiva (i.e., de apoio). No entanto, para as moving correlations relacionadas ao tempo de tomada de decisão (com a repetição oral correta de palavras e a escala Likert), a maioria das interações foi negativa (competição). Aponta-se que embora possa haver uma certa tendência estatística em ambos os tipos de relação (de apoio e competição), diferenças individuais são encontradas em vários dos binômios de ouvintes-falantes. Os achados apontam para os benefícios de se assumir uma visão dinâmica acerca da inteligibilidade e compreensibilidade, de modo a trazer importantes implicações para estudos que se debrucem sobre ensino-aprendizagem de LAs.pt_BR
dc.description.abstractThis Doctoral Dissertation aims to operationalize the constructs of 'intelligibility' and 'comprehensibility' of Additional Languages (ALs) through a conception of linguistic-cognitive development via Complex Dynamic Systems Theory, TSDC (VERSPOOR; LOWIE; DE BOT, 2007; VERSPOOR; DE BOT; LOWIE, 2011; DE BOT, 2017; LOWIE, 2017; LOWIE; VERSPOOR, 2019), by proposing a longitudinal study on the development of Brazilian Portuguese by Haitian speakers and Brazilian listeners. From this, a redefinition of the constructs is outlined in relation to the characterization conveyed by the main orientation of intelligibility and comprehensibility found in the field (DERWING; MUNRO, 1995a, 1995b, 2015). Therefore, our investigation emerges from the theoretical-empirical gaps found in the definitions and experimental design in Derwing and Munro’s works. With regard to the theoretical framework, the Doctoral Dissertation analyzes an agenda of 30 years of the authors’ contributions. The theoretical gaps found in these studies relate to the lack of an explicit conception of language and, consequently, the absence of a primitive unit that sees the processes related to oral comprehension as part of a gradient. The empirical analysis carried out in this Dissertation points to a possible inconsistency between the embedded variability found in the oral stimulus and the mediation of information, when taking into account the main method used by the authors to measure intelligibility (via orthographic transcription). In order to incorporate variability and time as variables that constitute the linguistic development of ALs, a longitudinal study was designed (with 12 data points), consisting of an intelligibility task (word repetition, prepared for the purposes of this Doctoral Dissertation) and a comprehensibility task (9-point Likert scale, with “1” indicating “very difficult to understand” and ‘9’, “very easy to understand”). Decision time was also measured throughout the task, as a complementary variable to the two constructs. The participants were 3 Haitian speakers (all of them with different lengths of residence in Brazil and showing different proficiency levels in Portuguese) and 13 Brazilian listeners (showing different levels of experience in ALs and exhibiting different degrees of contact with foreigners). The data were analysed using min and max graphs, Monte Carlo simulations and moving correlations, according to the methodology proposed by Verspoor, De Bot and Lowie (2011). The min and max graphs and Monte Carlo simulations showed diverse, but complementary results concerning the 3 measurements. For the word repetition task (related to intelligibility), significant learning peaks were found, especially for Speaker 6 (the most proficient). For the Likert scale, results also led to some significant, but fewer, learning peaks. Most of the peaks were connected to Speaker 5 (showing a pre-intermediate proficiency and a higher length of residence in Brazil). As for the decision time measurements, the data were fuzzier, since there was a great deal of variability. Speaker 5 presented more significant peaks, especially for listeners who had less experience with other ALs and less familiarity with foreigners speaking Portuguese. Regarding the moving correlations, intelligibility and comprehensibility tasks showed a positive relationship (i.e., a supportive one). Yet, moving correlations involving decision time measurements (when compared to the correct oral repetition of words and the results from the Likert scale) tended to present more negative relationships (i.e., competitive ones). It is pointed out that although there a certain statistic tendency may be found in both types of relationship (supportive and competitive), individual differences are also found in several listener-speaker pairs. The findings suggest the benefits of a dynamic view in the analysis of intelligibility and comprehensibility, having important implications for the studies on language development and Additional Language teaching.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectIntelligibility and comprehensibilityen
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectLíngua adicionalpt_BR
dc.subjectComplex dynamic systems theoryen
dc.subjectCompreensão da linguagempt_BR
dc.subjectPortuguese as an aditional languageen
dc.subjectLinguagem e línguaspt_BR
dc.subjectLongitudinal studyen
dc.titleCaminhos dinâmicos em inteligibilidade e compreensibilidade de línguas adicionais : um estudo longitudinal com dados de fala de haitianos aprendizes de português brasileiropt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.identifier.nrb001110114pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2019pt_BR
dc.degree.leveldoutoradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples