Mostrar registro simples

dc.contributor.authorBugueño Miranda, Félix Valentinpt_BR
dc.date.accessioned2018-03-30T02:32:19Zpt_BR
dc.date.issued2003pt_BR
dc.identifier.issn0104-687Xpt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/174182pt_BR
dc.description.abstractEste estudo aborda os problemas na redação de um dicionário de falsos amigos espanhol-português, em especial no que diz respeito à formulação de coordenadas macro e microestruturais. A “novidade” deste tipo de dicionário faz com que ainda não exista um “padrão regular” em termos de que elementos léxicos têm lugar na nominata do dicionário. De igual forma se discute como é que deve ser apresentado um verbete para que fique claro onde é que se configura um falso amigo.pt_BR
dc.description.abstractThis paper presents the theoretical and methodological frame-work developed for a new false-friends dictionary Spanish/Portuguese. The model consider two main structural components: macro - and microstructure. For both components were defined several criteria.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isospapt_BR
dc.relation.ispartofPolifonia. Cuiabá. Vol. 6, n. 6 (2003), p. 103-127pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectFalsos cognatospt_BR
dc.subjectLexicographyen
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.subjectFalse-friendsen
dc.subjectSpanish/portugueseen
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectMacrostructureen
dc.subjectMicrostructureen
dc.titleConsideraciones para un nuevo diccionario de falsos amigos español-portuguéspt_BR
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb000397632pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples