Mostrar el registro sencillo del ítem
Alguém chamado Pedro Vicente : exílio e deslocamentos na narrativa contemporânea
dc.contributor.author | Conte, Daniel | pt_BR |
dc.contributor.author | Cabral, Éderson | pt_BR |
dc.contributor.author | Freitas, Ernani Cesar de | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2018-03-23T02:26:55Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2017 | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1981-4526 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/173794 | pt_BR |
dc.description.abstract | Um sujeito chamado Pedro Vicente, que atua como tradutor na cidade de Porto Alegre, após sofrer um assalto, decide isolar-se em seu apartamento de 55m². Em uma espécie de exílio político, Pedro Vicente mantém um jogo de alteridade com o Javier Lucerna, poeta e revolucionário nicaraguense, o qual traduz para o português. Num ócio vital ou num cenário de produção literária, Pedro Vicente se dedica apenas a ler, escrever e traduzir. Esse deslocamento, provocado por um estresse pós-traumático, faz com que Pedro Vicente funde um país no terceiro andar de um prédio no centro da cidade. A fundamentação teórica para análise tem como base os trabalhos de Gaston Bachelard (1993), de Edward Said (2000) e Marc Augé (2012, 2014) entre outros. Terra Avulsa, de Altair Martins, obra lançada em 2014, evidencia uma série de deslocamentos, violências e medos a que a sociedade contemporânea está sujeita. | pt_BR |
dc.description.abstract | A man named Pedro Vicente, who is a translator in Porto Alegre, decides to lock himself in his 55m² apartment after being robbed. In sort of a political exile, Pedro Vicente keeps an otherness game with Javier Lucerna, poet and nicaraguan revolutionist, who translates it to portuguese. Either in a vital idleness or in a literary production scenario, Pedro Vicente dedicates exclusively to reading, writing and translating. This displacement, caused by a post traumatic stress, makes Pedro Vicente found a country on the third floor of a building downtown. Many researchs were used to create the foundation of this analysis, such as Gaston Bachelard's (1993), Edward Said's (2000) and Marc Augé's (2012, 2014) works. A series of displacements, violence and fears that the contemporary society is subject to can be found in Altair Martins' Terra Avulsa (2014). | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Nau literária. Porto Alegre, RS. Vol. 13, n. 1 (2017), p. 137-153 | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Altair Martins | en |
dc.subject | Martins, Altair Teixeira, 1975-. Terra avulsa | pt_BR |
dc.subject | Isolation | en |
dc.subject | Literatura | pt_BR |
dc.subject | Confinamento | pt_BR |
dc.subject | Violence | en |
dc.subject | Exile | en |
dc.subject | Fear | en |
dc.title | Alguém chamado Pedro Vicente : exílio e deslocamentos na narrativa contemporânea | pt_BR |
dc.title.alternative | Someone called Pedro Vicente : exile and displacement in the contemporary narrative | en |
dc.type | Artigo de periódico | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001060847 | pt_BR |
dc.type.origin | Nacional | pt_BR |
Ficheros en el ítem
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License
-
Artículos de Periódicos (40175)Lingüística, Letras y Artes (2714)