Traduzindo tanuki : análise da construção de contos folclóricos japoneses no Ocidente sob uma perspectiva discursiva
dc.contributor.advisor | Mittmann, Solange | pt_BR |
dc.contributor.author | Petter, Clara Állyegra Lyra | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2017-12-30T02:24:30Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2017 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/171680 | pt_BR |
dc.description.abstract | O presente trabalho se propõe a analisar a construção do tanuki, enquanto personagem em traduções de histórias folclóricas japonesas para o inglês, o francês e o português. O tanuki é um animal que existe naturalmente somente na Ásia e com forte folclore no Japão enquanto um yōkai. Como o tanuki faz parte de memória cultural própria do Oriente, existe uma problemática de tradução para o Ocidente de textos com a presença desse folclore. Após situar o leitor em relação aos contextos biológicos e folclóricos do tanuki, minha reflexão segue a perspectiva da Análise do Discurso pecheutiana, especialmente do conceito de memória discursiva, sobre a trajetória e os caminhos da tradução de histórias folclóricas japonesas. Finalmente, analiso trechos de traduções de dois tradicionais e relevantes contos folclóricos japoneses que contam com a presença do tanuki enquanto personagem principal: Kachi Kachi Yama e Bunbuku Chagama, possibilitando a análise em mais de um contexto. O objetivo é compreender que elementos textuais são utilizados para acessar outros discursos que contribuam com a construção do personagem na história e de sua memória no ocidente. | pt_BR |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Língua japonesa | pt_BR |
dc.subject | Folclore | pt_BR |
dc.subject | Memória cultural | pt_BR |
dc.subject | Análise do discurso | pt_BR |
dc.title | Traduzindo tanuki : análise da construção de contos folclóricos japoneses no Ocidente sob uma perspectiva discursiva | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001056592 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt_BR |
dc.degree.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.degree.local | Porto Alegre, BR-RS | pt_BR |
dc.degree.date | 2017 | pt_BR |
dc.degree.graduation | Letras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bacharelado | pt_BR |
dc.degree.level | graduação | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License
-
TCC Letras (1237)