Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFontes, Ana Beatriz Arêas da Luzpt_BR
dc.contributor.authorKoch, Rodrigo Alanpt_BR
dc.date.accessioned2017-05-13T02:26:02Zpt_BR
dc.date.issued2016pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/157888pt_BR
dc.description.abstractNão há ainda uma resposta definitiva para o debate quanto à existência da vantagem cognitiva bilíngue nas funções do controle executivo proposta por parte da literatura (BIALYSTOK; BARAC, 2013). Uma revisão bibliográfica pós-2011 (PAAP; JOHNSON; SAWI, 2015) identificou que a maioria das pesquisas que buscam por uma vantagem bilíngue nas funções executivas retorna resultados nulos e que, portanto, tal vantagem não existiria ou apareceria somente em circunstâncias específicas que ainda não foram determinadas. A presente pesquisa exploratória teve por objetivo investigar alguns fatores que podem contribuir para a caracterização dessas circunstâncias específicas. Mais especificamente, este estudo correlacionou fatores de experiência linguística bilíngue com o controle inibitório, uma das três grandes subdivisões das funções executivas (MIYAKE; FRIEDMAN, 2012), medido através do efeito Simon. Descobriu-se que o efeito Simon (medido em tempo de reação), ao contrário do que indicaria a lógica encontrada na literatura da área, se correlacionou positivamente com a quantidade de mixing (mistura de duas ou mais línguas ao se comunicar) que os bilíngues efetuavam. Houve também correlação negativa entre o tempo de reação no efeito Simon e a idade de aquisição média de uma L3. Dessa forma, quanto mais mixing os bilíngues efetuaram e quanto mais cedo eles começaram a utilizar uma L3, menor a sua capacidade de controle inibitório (maior efeito Simon). Tais evidências vão em encontro às concepções acerca da relação entre fatores de experiência linguística e funções executivas. No entanto, são contrárias à literatura anterior, que preveria que o mixing estaria associado a um efeito Simon menor.pt_BR
dc.description.abstractThere is yet no definite answer to the debate regarding the existence of a bilingual cognitive advantage in the executive control functions as proposed by part of the literature (BIALYSTOK; BARAC, 2013). A post-2011 review (PAAP; JOHNSON; SAWI, 2015) found that most studies looking for a bilingual advantage in the executive functions yield null results and that, therefore, such advantage may not exist or may appear in specific circumstances that have yet to be determined. This exploratory research aims to investigate some factors that can contribute to the characterization of these specific circumstances. More specifically, the study correlated bilingual linguistic experience factors to inhibitory control, one of the three main subdivisions of the executive functions (MIYAKE; FRIEDMAN, 2012), as measured by the Simon effect. It was found that the Simon effect (measured in response time), differently from what would be expected from reading the literature, correlated negatively to the amount of mixing (of two or more languages while speaking) the bilinguals performed. There was also a negative correlation between response time in the Simon effect and the age of acquisition of a third language. This means that the more mixing the bilinguals performed and the earlier they started using a third language, the lower their inhibitory control ability (bigger Simon effect) was. Such evidences follow the conceptions about the relationship between linguistic experience and executive functions. However, they go in the opposite direction than the one proposed by the previous literature, which would predict mixing to be associated with a smaller Simon effect.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectInhibitory controlen
dc.subjectControle inibitóriopt_BR
dc.subjectSimon effecten
dc.subjectFunções executivaspt_BR
dc.subjectExecutive functionsen
dc.subjectBilingüismopt_BR
dc.subjectBilingualismen
dc.subjectCogniçãopt_BR
dc.titleCorrelação entre fatores de experiência linguística bilíngue e controle inibitóriopt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001019991pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2016pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Inglês: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples