Navegação por Assunto "Muller, Herta, 1953-"
Resultados 1-4 de 4
-
A impossibilidade da tradução literal a exemplo das traduções da obra Atemschaukel, de Herta Müller, para o português
(2016) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho se ocupa da questão da literalidade na tradução literária. Iniciamos com um breve percurso pelo movimento histórico das discussões acerca da dicotomia tradução literal x tradução livre, pois esta questão há ... -
A literatura em movimento : desterro na literatura de Herta Müller
(2018) [Artigo de periódico]Este artigo debruça-se sobre a escrita da autora romeno-alemã Herta Müller, particularmente na temática do desterro. O termo sinônimo para exílio relaciona-se diretamente com os dias atuais, quando milhares de pessoas são ... -
Particularidades e impressões acerca do processo tradutório da obra Drückender Tango, de Herta Müller
(2022) [Artigo de periódico]O objetivo deste artigo é relatar os aspectos mais notáveis do processo de tradução do livro Drückender Tango, escrito por Herta Müller e lançado em 1984. Esse processo foi realizado como parte da disciplina de Estágio em ... -
Ser estrangeiro é uma arte para Yoko Tawada e Herta Müller : a escrita des-locada na literatura alemã contemporânea
(2018) [Dissertação]Yoko Tawada e Herta Müller são escritoras de língua alemã, cuja escrita literária pode ser entendida como uma “escrita-entre-mundos”. Yoko Tawada nasceu no Japão e vive desde 1982 na Alemanha, onde ocupa hoje um lugar ...