Dictionnaires bilingues et padagogie de la lecture : vers un dictionnaire français-portugais d'appui a la comprehension ecrite et a lápprentissage du vocabulaire en française langue etrangere
dc.contributor.advisor | Bosredon, Bernard | pt_BR |
dc.contributor.author | Loguercio, Sandra Dias | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2013-05-25T01:46:40Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2013 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/71959 | pt_BR |
dc.description.abstract | Cette étude s’appuie sur l’enseignement de la lecture-compréhension en français pour un public universitaire débutant en FLE au Brésil. Après avoir fait le point sur cette approche didactique et les enjeux de l’enseignement-apprentissage de la lecture en langue étrangère, dans lequel l’acquisition lexicale joue un rôle important, nous rappelons des notions-clés de la lexicologie et de la sémantique lexicale et présentons le cadre des travaux développés en lexicographie pédagogique, où nous situons plus précisément notre travail. En effet, malgré la diffusion de cet enseignement parmi les étudiants en Amérique latine et sa constante réélaboration afin de rendre compte de nouvelles situations d’apprentissage, il présente des lacunes importantes. Ces lacunes se trouvent autour d’un point névralgique pour une grande partie des lecteurs : le déficit lexical. Un déficit qui n’est pas lié qu’à un simple manque de vocabulaire, mais qui passe aussi par un savoir-apprendre les mots. Cette situation est mise à l’épreuve dans cette thèse par deux recherches expérimentales. Une première recherche à caractère plutôt prospectif vise à repérer le rôle du dictionnaire, et particulièrement du dictionnaire bilingue lors de la lecture et l’effet de son usage sur la construction du sens. Une deuxième recherche met en rapport l’emploi de deux outils lexicographiques, un dictionnaire bilingue et un dictionnaire pédagogique destiné à des apprenants de FLE. Ces recherches nous donnent des pistes essentielles pour l’intégration de l’étude lexicale à ce genre d’enseignement et sont complétées par l’analyse des dictionnaires disponibles pour ce public particulier. Ce parcours nous aide à tracer les principes méthodologiques pour l’élaboration d’un dictionnaire pédagogique d’appui à la lecture et à l’acquisition lexicale fondés sur la lexicographie fonctionnelle. | fr |
dc.description.abstract | This study is based on the teaching model of reading French as a foreign language by university students who are beginners in this language in Brazil. After presenting the essential topics of this didactic approach and the issues related to the teaching-learning process when reading in a foreign language, in which the lexical acquisition plays a major role, we present the basics of lexicology and lexical semantics, and finally we portray the works developed in pedagogical lexicography, in which we place this study. Regardless of its dissemination among Latin America students and of its continuous reformulation to account for new learning situations, this teaching method contains some gaps. The gaps refer to a critical issue for a large number of readers: the lack of lexical knowledge. This issue relates not only to a lack of vocabulary knowledge, but also to the ability of word learning. In this study, this question has been further studied based on two experimental researches. The first one, using a more prospective approach, aims at identifying the role of the dictionary–especially bilingual dictionaries–in the reading process and the effects of dictionary use in the construction of meaning. The second one compares the use of two lexicographic instruments: a bilingual dictionary and a pedagogical dictionary for learners of French as a foreign language. Both researches yield important information about the integration of a lexical study with this teaching model; additionally, they are complemented by the analysis of the dictionaries available to this target audience. In this way, we can set methodological principles to build a pedagogical dictionary that helps students in reading activities and that supports vocabulary acquisition on the basis of functional lexicography. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | fra | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Lexicografia | pt_BR |
dc.subject | Lecture-compréhension en langue étrangère | fr |
dc.subject | Enseignement de la lecture en FLE | fr |
dc.subject | Bilingüismo | pt_BR |
dc.subject | Dicionário bilíngue | pt_BR |
dc.subject | Lexicographie pédagogique | fr |
dc.subject | Leitura | pt_BR |
dc.subject | Lexicographie bilingue | fr |
dc.subject | Ensino de língua estrangeira | pt_BR |
dc.subject | L’usage de dictionnaires | fr |
dc.subject | Théorie des fonctions lexicographiques | fr |
dc.subject | Língua francesa | pt_BR |
dc.subject | Reading in a foreign language | en |
dc.subject | Língua portuguesa | pt_BR |
dc.subject | Teaching model of reading French as a foreign language | en |
dc.subject | Vocabulário especializado | pt_BR |
dc.subject | Língua adicional | pt_BR |
dc.subject | Pedagogical lexicography | en |
dc.subject | Língua estrangeira | pt_BR |
dc.subject | Bilingual lexicography | en |
dc.subject | Linguagem e línguas | pt_BR |
dc.subject | Dictionary use | en |
dc.subject | Theory of lexicographic functions | en |
dc.title | Dictionnaires bilingues et padagogie de la lecture : vers un dictionnaire français-portugais d'appui a la comprehension ecrite et a lápprentissage du vocabulaire en française langue etrangere | pt_BR |
dc.type | Tese | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 000881059 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universite Paris III. Sorbonne Nouvelle | pt_BR |
dc.degree.department | Institut de Lettres. Sciences du Langage | pt_BR |
dc.degree.local | Paris, FR | pt_BR |
dc.degree.date | 2013 | pt_BR |
dc.degree.level | doutorado | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License