Mostrar registro simples

dc.contributor.authorNascimento, Taise Soares Peixotopt_BR
dc.contributor.authorPonge, Robert Charlespt_BR
dc.date.accessioned2023-07-20T03:35:33Zpt_BR
dc.date.issued2022pt_BR
dc.identifier.issn2317-2347pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/262430pt_BR
dc.description.abstractCe travail étudie deux difficultés de traduction rencontrées lors de la préparation d'exemples pour les articles d’un glossaire. Nous les avons analysées pour détecter de quel type de difficulté il s'agit, quel phénomène a interféré dans le processus de traduction, causant des équivalents inadéquats ou erronés, et quelle en a été la cause. Le glossaire d’où proviennent les exemples est organisé à l’institut des lettres de l’UFRGS dans le laboratoire de recherche sur “Les difficultés de compréhension et/ou de traduction du français”, sous la direction de Robert Ponge. Nous considérons comme difficultés les problèmes, les obstacles, les embûches qui se manifestent dans la compréhension du français et/ou dans sa traduction (MOUNIN, 1963; RÓNAI, 1976a,1976b; PORTINHO, 1984; DURIEUX, 1999) et nous entendons par type de difficultés le groupe de difficultés concrètes (de compréhension, de traduction ou les deux) qui possèdent les mêmes caractéristiques. Dans cet article, nous décrivons brièvement le glossaire, notamment son aspect didactique, en mettant l'accent sur les exemples et leur traduction. Nous identifions le calque comme le type de difficulté étudié ici, nous fournissons quelques définitions de ce phénomène, discutons comment il peut provoquer des erreurs de traduction (ici, des dissonances et un faux ami), et enfin nous cherchons une explication possible des calques fautifs dans le concept d’interférence linguistique.fr
dc.description.abstractEste trabalho se propõe a investigar duas dificuldades de tradução que encontramos durante a confecção de exemplos para verbetes de um glossário de dificuldades de compreensão e/ou tradução do francês para o português. Ao analisálas, tentamos detectar de qual tipo de dificuldade se trata, ou seja, qual fenômeno interferiu no processo tradutório para gerar traduções inadequadas ou equivocadas e qual foi sua causa. O glossário em que se originam os exemplos trazidos é desenvolvido no projeto “As dificuldades de compreensão e/ou tradução do francês”, do Instituto de Letras da UFRGS, coordenado pelo Prof. Robert Ponge. Por dificuldade entendemos os problemas, obstáculos, equívocos ou armadilhas que se fazem presentes na compreensão e/ou tradução do francês (MOUNIN, 1963; RÓNAI, 1976A,1976B; PORTINHO, 1984; DURIEUX, 1999) e consideramos tipo de dificuldade um grupo de dificuldades concretas (seja de compreensão, tradução ou de ambos) que possuem as mesmas características. Neste artigo, descrevemos brevemente o glossário, sobretudo seu aspecto didático, com foco no fornecimento de exemplos traduzidos. Identificamos o decalque como o tipo de dificuldade aqui investigado, apresentamos algumas definições deste fenômeno, examinamos como ele pode ocasionar erros de tradução (no caso, dissonâncias e um falso amigo) e buscamos no conceito de interferência linguística uma possível explicação para os decalques errôneos.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isofrapt_BR
dc.relation.ispartofRevista Letras Raras. Campina Grande, PB. Vol. 11, nesp (2022), p. 126-144pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectFrançais langue étrangère (FLE)fr
dc.subjectLíngua francesapt_BR
dc.subjectTraduction français-portugaisfr
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectDifficultés de traductionfr
dc.subjectDecalque (Linguagem)pt_BR
dc.subjectCalquefr
dc.subjectInterférencesfr
dc.titleDissonances, faux ami : étude, sous un angle didactique, de deux problèmes causés par le calquept_BR
dc.title.alternativeDissonâncias, falso amigo : estudo, sob um ângulo didático, de dois problemas causados pelo decalquept
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001170168pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples