A circulação internacional de livros infantojuvenis : estudo de caso a partir das traduções na França e na Espanha
dc.contributor.author | Guijarro Arribas, Delia | pt_BR |
dc.contributor.author | Goulart, Débora Fialho | pt_BR |
dc.contributor.author | Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2023-07-04T03:51:27Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2023 | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1517-4522 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/259954 | pt_BR |
dc.description.abstract | Hoje, a publicação de literatura infantojuvenil constitui um dos setores econômicos mais rentáveis no mercado editorial mundial, e esse sucesso vem sobretudo de suas traduções. Este artigo visa examinar a estrutura, as dinâmicas e a distribuição do capital simbólico específicos do mercado mundial de traduções de livros infantojuvenis. Após uma análise comparada dos fluxos de tradução entre dois países, França e Espanha, questionaremos as estratégias dos autores e dos editores na base dessas circulações, chamando atenção particularmente para o papel das categorias editoriais. Em seguida, veremos como a crescente importância dos livros infantojuvenis no sistema mundial de traduções causa reconfigurações nas áreas de atuação dos agentes literários. | pt_BR |
dc.description.abstract | Hoy en día, la industria editorial infantil y juvenil es uno de los sectores económicos más rentables del mercado mundial del libro. Este éxito se debe en particular a las traducciones. Este artículo tiene como objetivo examinar la estructura, la dinámica y la distribución del capital simbólico específicos del mercado mundial de traducción de libros para niños. Tras un análisis comparativo de los flujos de traducción desde y hacia dos países, Francia y España, examinaremos las estrategias de autores y editores en el origen de estas circulaciones, prestando especial atención al papel de las categorías editoriales. Luego veremos cómo el peso creciente de los libros infantiles y juveniles en el sistema global de traducciones conduce a reconfiguraciones en los círculos de agentes literarios. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Sociologias. Porto Alegre, RS. Vol. 25 (2023), e-soc125863, p. [1]-21 | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Flujo de traducciones | es |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Literatura infanto-juvenil | pt_BR |
dc.subject | Literatura infantil y juvenil | es |
dc.subject | Agentes literarios | es |
dc.subject | França : Aspectos sociais | pt_BR |
dc.subject | Espanha : Aspectos sociais | pt_BR |
dc.subject | Categorías editoriales | es |
dc.title | A circulação internacional de livros infantojuvenis : estudo de caso a partir das traduções na França e na Espanha | pt_BR |
dc.title.alternative | La circulación internacional de libros para niños : estudio de caso de traducciones en Francia y España | es |
dc.type | Artigo de periódico | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001168372 | pt_BR |
dc.type.origin | Nacional | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License
-
Artigos de Periódicos (40281)Linguística, Letras e Artes (2737)