Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorKern, Daniela Pinheiro Machadopt_BR
dc.date.accessioned2023-01-14T05:14:09Zpt_BR
dc.date.issued2022pt_BR
dc.identifier.issn2236-1375pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/253699pt_BR
dc.description.abstractO presente artigo aborda a função da tradução na visão dos organizadores de antologias de fontes teóricas primárias para o estudo da arte, tanto no mundo de fala inglesa quanto no Brasil, através da breve análise de alguns exemplos específicos, como o das antologias estadunidenses de Holt e Preziosi, ou das brasileiras de Berbara, Duarte e Kernpt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofRevista Valise. Porto Alegre. Vol. 11, n. 19 ( jul. 2022), p. 64-78pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectArt Historiographyen
dc.subjectHistoriografia da artept_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectTranslationen
dc.subjectFontes Primáriaspt_BR
dc.subjectPrimary sourcesen
dc.titleTraduções em arte e antologias de fontes primáriaspt_BR
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001160182pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Ficheros en el ítem

Thumbnail
   

Este ítem está licenciado en la Creative Commons License

Mostrar el registro sencillo del ítem