Mostrar registro simples

dc.contributor.authorFinger, Ingridpt_BR
dc.contributor.authorBrentano, Luciana de Souzapt_BR
dc.contributor.authorRuschel, Danielapt_BR
dc.date.accessioned2020-07-11T03:53:22Zpt_BR
dc.date.issued2019pt_BR
dc.identifier.issn1678-8931pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/211825pt_BR
dc.description.abstractNeste artigo, apresentamos uma investigação que teve como objetivo comparar os níveis de complexidade sintática a partir da contagem das T-Units (Hunt, 1965) de produções escritas em português e em inglês elaboradas por um grupo de crianças de 2º ano do ensino fundamental em uma escola de currículo bilíngue na região metropolitana de Porto Alegre. Observou-se que as crianças produziram um número maior de palavras e de T-Units nos textos elaborados em português em comparação com os textos escritos em inglês, provavelmente por essa ser a língua dominante na família e na sociedade. Além disso, foi encontrada uma correlação fraca e positiva entre a produção de palavras em português e inglês, e uma correlação positiva moderada na análise da produção de T-Units nas duas línguas, demonstrando evidências de que, à medida que as crianças avançam no desenvolvimento de estratégias de escrita mais complexas em português, elas da mesma forma progridem na sua produção escrita em inglês. Os dados da presente pesquisa reforçam a importância de os professores avaliarem a escrita nas duas línguas, a partir de uma perspectiva bilíngue, entendendo o desenvolvimento das línguas do sujeito bilíngue como um sistema integrado e não como dois sistemas independentes e separados.pt_BR
dc.description.abstractThis paper presents an investigation that compared the levels of syntactic complexity in texts written in Portuguese and English by a group of second-grade children enrolled in a bilingual school located in the Porto Alegre metropolitan area. Syntactic complexity was measured by T-Units (Hunt, 1965). The participants produced a larger number of words and T-Units in Portuguese in comparison to English, probably because it is the dominant language in their families and in the community. In addition, a weak positive correlation between word production and a positive moderate correlation in the production of T-Units in Portuguese and English were found. This evidence is taken to demonstrate that the development of writing strategies occurs simultaneously in the two languages of a bilingual. These results emphasize the importance of assessing bilingual students’ writings from a bilingual perspective, considering that language develops as an integrated system in the bilingual mind.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofRevista virtual de estudos da linguagem - ReVEL. Novo Hamburgo, RS. Vol. 17, n. 33 (set. 2019), p. 180-205pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectAlfabetização bilínguept_BR
dc.subjectBiliteracyen
dc.subjectSyntactic complexityen
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectWritten productionen
dc.subjectBilingüismopt_BR
dc.titleE quando a alfabetização ocorre simultaneamente em duas línguas? : reflexões sobre o biletramento a partir da análise de textos de crianças bilínguespt_BR
dc.title.alternativeAnd when literacy happens simultaneously in two languages? : reflections on biliteracy based on the analysis of bilingual children's written textsen
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001115748pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples