Os dicionários de dúvidas : ferramentas para o falante nativo
dc.contributor.author | Bugueño Miranda, Félix Valentin | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2020-01-16T04:09:18Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2019 | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1517-106X | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/204355 | pt_BR |
dc.description.abstract | Os dicionários de dúvidas são obras quer almejam auxiliar os falantes de uma língua quando estes apresentam alguma dificuldade em lidar com algum determinado uso e/ou quando os mesmos julgam que podem ter cometido uma incorreção linguística. A partir de uma avaliação de três obras do gênero, pertencentes às tradições de língua espanhola, francesa e portuguesa, o objetivo do presente trabalho é estabelecer sob quais condições o auxílio ao consulente seria realmente eficiente. As condições básicas para tanto são: a) uma doutrina no uso da língua; b) uma orientação explícita; e c) uma confiança recíproca entre os falantes de uma língua e as instituições que orientam o seu uso, tais como as academias de língua e os próprios dicionários de dúvida, por exemplo. | pt_BR |
dc.description.abstract | Language Usage guides are reference works designed to help speakers when they have doubts employing the language or believe they have made a mistake. This paper aims to determinate under what conditions some user guide may indeed help users in an efficient way. The evaluation´s scope included three user guides of Spanish, French and Portuguese. Basic conditions for a successful help are a solid theoretical framework in using a language, an explicit orientation how to use it and a mutual confidence between the speakers of a language and the institutions that consolidate its use such as Language Academies or the reference works that assume this task. | en |
dc.description.abstract | Los diccionarios de dudas son obras de referencia que aspiran a auxiliar al hablante nativo en casos de dificultad en el uso de la lengua o cuando percibe que comete una incorreción lingüística. A partir de una evaluación de tres obras de este género, provenientes de las tradiciones de lengua española, francesa y portuguesa, el objetivo del presente trabajo es establecer bajo qué condiciones el auxilio sería realmente eficiente. Condiciones básicas para este auxilio son una doctrina del uso de la lengua, una orientación explícita y una confianza recíproca entre los hablantes y las instituciones que orientan su actividad lingüística, esto es, las academias y las propias obras que ejecutan esta tarea. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.relation.ispartof | ALEA : estudos neolatinos. Rio de Janeiro. Vol. 21, n. 1 (jan./abr. 2019), p. [361]-377 | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Dicionário | pt_BR |
dc.subject | Language use orientation | en |
dc.subject | Language usage guides | en |
dc.subject | Lexicografia | pt_BR |
dc.subject | Língua espanhola | pt_BR |
dc.subject | Portuguese | en |
dc.subject | Spanish | en |
dc.subject | Língua portuguesa | pt_BR |
dc.subject | Língua francesa | pt_BR |
dc.subject | French | en |
dc.subject | Orientación en el uso de la lengua | es |
dc.subject | Diccionarios de dudas | es |
dc.subject | Portugués | es |
dc.subject | Español | es |
dc.subject | Francés | es |
dc.title | Os dicionários de dúvidas : ferramentas para o falante nativo | pt_BR |
dc.title.alternative | Language usage guides : language tools for the native speaker | en |
dc.type | Artigo de periódico | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001107129 | pt_BR |
dc.type.origin | Nacional | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License

-
Artigos de Periódicos (42503)Linguística, Letras e Artes (2943)