Análise de cinco dicionários semasiológicos de língua espanhola : a correlação entre o Front Matter e a macro e a microestrutura
Fecha
2012Materia
Resumo
Os dicionários de orientação semasiológica possuem quatro componentes canônicos: a macroestrutura (conjunto de palavras selecionadas), a microestrutura (informações dos verbetes), a medioestrutura (remissões) e o Outside Matter (Front Matter, Middle Matter e Back Matter). O objetivo da presente comunicação, em primeiro lugar, é analisar o Front Matter de cinco dicionários monolíngues de língua espanhola, para estabelecer se esse componente canônico possui alguma funcionalidade nessas obras. Em ...
Os dicionários de orientação semasiológica possuem quatro componentes canônicos: a macroestrutura (conjunto de palavras selecionadas), a microestrutura (informações dos verbetes), a medioestrutura (remissões) e o Outside Matter (Front Matter, Middle Matter e Back Matter). O objetivo da presente comunicação, em primeiro lugar, é analisar o Front Matter de cinco dicionários monolíngues de língua espanhola, para estabelecer se esse componente canônico possui alguma funcionalidade nessas obras. Em segundo lugar, examinaremos a correspondência entre aquilo que é apresentado no Front Matter e seu reflexo tanto na macroestrutura como na microestrutura dos dicionários. Como metodologia, aplicaremos o princípio da correlação entre o perfil de usuário, a função da obra lexicográfica e o enquadramento taxonômico de um dicionário. O segundo princípio a ser empregado é o da funcionalidade de cada componente canônico, e, de modo particular, o Front Matter. Em terceiro lugar, empregaremos o princípio da funcionalidade entre os componentes canônicos de um dicionário semasiológico. Isso significa assumir que cada componente canônico deve guardar uma relação de correspondência com os demais. Nossos primeiros resultados demonstram que o perfil de usuário estabelecido é, em algumas obras, difuso. Como consequência, nem todos os dicionários acabam exercendo sua monofuncionalidade de modo satisfatório, o que prejudica o enquadramento taxonômico das obras e impede que as dúvidas dos usuários almejados sejam totalmente dirimidas. Em segundo lugar, alguns Front Matter são extensos, o que prejudica a sua funcionalidade, uma vez que o usuário dificilmente poderia consultá-los na íntegra. Por fim, não há total correspondência entre as informações contidas no Front Matter dos dicionários e o que se verifica na macro e na microestrutura de cada um deles. ...
Resumen
Los diccionarios de orientación semasiológica poseen cuatro componentes canónicos: la macroestructura (conjunto de palabras seleccionadas), la microestructura (informaciones de los verbetes), la medioestructura (remisiones) y el Outside Matter (Front Matter, Middle Matter e Back Matter). El objetivo de la presente comunicación es, en primer lugar, analizar el Front Matter de cinco diccionarios monolingües de lengua española para establecer si este componente canónico posee alguna funcionalidad ...
Los diccionarios de orientación semasiológica poseen cuatro componentes canónicos: la macroestructura (conjunto de palabras seleccionadas), la microestructura (informaciones de los verbetes), la medioestructura (remisiones) y el Outside Matter (Front Matter, Middle Matter e Back Matter). El objetivo de la presente comunicación es, en primer lugar, analizar el Front Matter de cinco diccionarios monolingües de lengua española para establecer si este componente canónico posee alguna funcionalidad en estas obras. En segundo lugar, examinaremos la correspondencia entre aquello que está en el Front Matter y su reflejo tanto en la macroestructura como en la microestructura de los diccionarios. Como metodología aplicaremos el principio de la correlación entre el perfil de usuario, la función de la obra lexicográfica y el encuadramiento taxonómico de un diccionario. El segundo principio utilizado es el de la funcionalidad de cada componente canónico y de modo particular el del Front Matter. En tercer lugar, aplicaremos el principio de la funcionalidad entre los componentes canónicos de un diccionario semasiológico. Esto significa asumir que cada componente canónico debe guardar una relación de correspondencia con los demás. Nuestros primeros resultados demuestran que el perfil de usuario establecido es difuso en algunas obras. Como consecuencia de ello, no todos los diccionarios acaban ejerciendo su monofuncionalidad de modo satisfactorio, lo que perjudica el encuadramiento taxonómico de las obras e impide que las dudas de los usuarios potenciales sean totalmente despejadas. En segundo lugar, algunos Front Matter son extensos, lo que perjudica su funcionalidad en la medida que el usuario difícilmente podría consultarlos completamente. Finalmente, constatamos que no hay total correspondencia entre las informaciones presentes en el Front Matter de los diccionarios y lo que está en la macro- y microestructura de cada uno de ellos. ...
En
Extensio : revista eletrônica de extensão. Florianópolis, SC. Vol. 9, n. 14 (2012), p. 32-43
Origen
Nacional
Colecciones
-
Artículos de Periódicos (40405)Lingüística, Letras y Artes (2739)
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License