Mostrar el registro sencillo del ítem
Entrevista com Andrei dos Santos Cunha
dc.date.accessioned | 2017-07-06T16:18:57Z | |
dc.date.available | 2017-07-06T16:18:57Z | |
dc.date.issued | 2017-06-27 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/163785 | |
dc.description | O professor Andrei dos Santos Cunha comenta que a literatura japonesa no Brasil reflete momentos de contato entre a cultura japonesa e a brasileira. Comenta também que o Brasil recebeu influências de dois 'Japões', o Japão idealizado, percebido através das elites culturais durante o modernismo, e o Japão dos imigrantes. Andrei fala ainda da história da tradução da literatura japonesa no Brasil, e comenta o 'boom' editorial Musashi nos anos 90 e, atualmente, das traduções dos livros de Haruki Murakami. | pt_BR |
dc.format.mimetype | image/jpeg | |
dc.format.mimetype | audio/mpeg | |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | pt_BR |
dc.subject | Estudos da tradução | pt_BR |
dc.subject | Literatura japonesa | pt_BR |
dc.subject | Musashi | pt_BR |
dc.subject | Missão Iwakura | pt_BR |
dc.subject | Kin'ya Sugiyama | pt_BR |
dc.subject | Rua sem sol | pt_BR |
dc.subject | Jorge Amado | pt_BR |
dc.subject | Haruki Murakami | pt_BR |
dc.subject | Estação Liberdade | pt_BR |
dc.subject | Yasunari Kawabata | pt_BR |
dc.subject | Tanizaki Junichiro | pt_BR |
dc.title | Entrevista com Andrei dos Santos Cunha | pt_BR |
dc.type | Áudio | pt_BR |
dc.description.origin | Entrevistas avulsas | pt_BR |
dc.contributor.interviewee | Cunha, Andrei dos Santos | |
dc.contributor.interviewer | Quadros, Mariane Souza de | |
dc.format.duration | 22min38s | pt_BR |
dc.contributor.technicaldirector | Teixeira, Luiz Sperotto | |
dc.contributor.producer | Nogueira, Manoela Farias | |
dc.title.radioprogram | Arquivo de Vozes | pt_BR |
dc.contributor.announcer | Quadros, Mariane Souza de | |
dc.contributor.audioediting | Fogassi, Luiz |
Ficheros en el ítem
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License
-
Radio UFRGS (980)Archivo de Voces (38)