Show simple item record

dc.contributor.advisorCunha, Andrei dos Santospt_BR
dc.contributor.authorMachado, Vinícius Alcespt_BR
dc.date.accessioned2022-02-19T04:42:28Zpt_BR
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/235392pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho oferece uma tradução para o português brasileiro do conto Takibi, de Kunikida Doppo, então intitulado “Fogueira”. Inicialmente, apresenta-se um resumo da vida do autor. Por ser considerado um escritor pertencente ao movimento literário Naturalismo, comenta-se um pouco sobre as características do movimento em sua origem e como ele se desenvolveu no Japão à época de seu contato inicial, no fim do século XIX, então, busca-se apresentar como essas características se apresentam de forma geral nas obras de Doppo. Por fim, comenta-se sobre o texto traduzido e algumas escolhas realizadas durante a tradução. Assim, espera-se que este trabalho possa contribuir de alguma forma para a difusão da literatura japonesa no Brasil.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectKunikida, Doppo, 1871-1908pt_BR
dc.subjectTradução comentadapt_BR
dc.subjectNaturalismo na literaturapt_BR
dc.subjectLiteratura japonesapt_BR
dc.titleFogueira : uma tradução comentada do conto "Takibi", de Kunikida Doppopt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001137347pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2021pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Files in this item

Thumbnail
   

This item is licensed under a Creative Commons License

Show simple item record