Navegação Linguística, Letras e Artes por Título
Resultados 147-166 de 173
-
(Re)direcionando o olhar sobre os estudos de fala: o papel do olhar no carro sob a perspectiva da fala-em-interação
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Referências de tempo-espaço no discurso da criança por um viés multimodal
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Reflexões sobre transcrição de registros escritos no passado para fins de Estudos Linguísticos
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Repressão e liberdade religiosa: toques e sessões da matriz africana em Porto Alegre (1936-1945)
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Reprodução sonora em Hans-Georg Gadamer e Nicolas Bourriaud
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Retrato do Sensível
(2019) [Resumo publicado em evento] -
O Ronco da Garatuja
(2019) [Resumo publicado em evento] -
/R/ retroflexo em coda no português falado em cidades da Região Metropolitana de Porto Alegre
(2019) [Resumo publicado em evento] -
O Samba e a Cena: identidade, religião e ancestralidade
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Ser mulher regente em Porto Alegre: tradição e inovação no mundo da percussão
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Subjetividades 2.0: inserções da produção online no sistema da arte contemporânea no Brasil
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Teatro de Revista e revolução de costumes no Brasil do século XX
(2019) [Resumo publicado em evento] -
TEM COISAS QUE NÃO SE DIZEM! A tradição oral antilhana e seus não-ditos: análise do conto Julina, transcrito e traduzido por Ina Césaire
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Teorias e metodologias em Aquisição da Linguagem e as possíveis intersecções com a Literatura
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Tradução comentada das epístolas de São Jerônimo
(2019) [Resumo publicado em evento] -
Tradução de Expressões Idiomáticas Libras-Português Brasileiro
(2019) [Resumo publicado em evento] -
A Tradução/Interpretação à Vista nos Concursos para Tradutor e Intérprete de Libras: estudo de caso
(2019) [Resumo publicado em evento]