Now showing items 1-13 of 13

    • Abordagens de tradução poética para Safo fr. 31 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2014) [Journal article]
      Neste artigo, apresento algumas traduções poéticas e recriações do fragmento 31 de Safo (desde a versão de Catulo até minha própria recriação da recriação de Byron para os poemas de Safo e Catulo combinados) num empenho ...
    • Apresentação 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim; Baracat Júnior, José Carlos; Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello (2019) [Introductory and closing remarks]
    • Apresentação 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim; Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello (2016) [Introductory and closing remarks]
      Resumo não disponível
    • Apresentação 

      Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello; Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2016) [Introductory and closing remarks]
      Resumo não disponível
    • Apresentação 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim; Baracat Júnior, José Carlos; Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello (2017) [Introductory and closing remarks]
    • Apresentação 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim; Baracat Júnior, José Carlos; Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello (2016) [Introductory and closing remarks]
      Resumo não disponível
    • Apresentação 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim; Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello (2015) [Introductory and closing remarks]
      Resumo não disponível
    • Apresentação 

      Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello; Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2014) [Introductory and closing remarks]
    • Apresentação 

      Brunhara, Rafael de Carvalho Matiello; Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2015) [Introductory and closing remarks]
      Resumo não disponível
    • Byron, tradutor anacreôntico : anacreôntica 23 e "to his lyre" 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2015) [Journal article]
      Neste artigo, trato do poema 23 do corpus anacreôntico, oferecendo algumas considerações a respeito do poema original e das opções de Byron ao traduzi-lo. Por fim, apresento ainda uma tradução própria, em Português, para ...
    • "Lilás polar escuridão" 

      Sales, Denise Regina de; Palavro, Bruno; Rosa, Thiago Koslowski da; Saeger, Daniel Martins; Silva, Douglas Rosa da; Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2018) [Journal article]
      Este artigo apresenta seis traduções do poema “Iá bíeden, odinók i nag”, de Varlam Tíkhonovitch Chalámov (1907-1982). A prosa de Chalámov, lançada recentemente no Brasil, há muito vinha sendo destacada por Boris Schnaiderman ...
    • Métrica, rítmica e tradução das Anacreônticas 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2014) [Journal article]
      Neste artigo, apresentarei algumas considerações métricas e rítmicas acerca das Anacreônticas, bem como as soluções tradutórias com que tenho experimentado a fim de tentar reproduzir a poeticidade desses poemas em Português, ...
    • William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário 

      Antunes, Carlos Leonardo Bonturim (2015) [Journal article]
      Este texto apresenta a tradução (em Português brasileiro) comentada de três sonetos (XVII, XVIII e XXIX) de William Shakespeare, apontando algumas dificuldades na tarefa de tradução e o modo pelo qual elas foram enfrentadas ...