Browsing Letters by Subject "Terminologia"
Now showing items 1-20 of 54
-
O anglicismo na linguagem da mineração: um estudo exploratório
(2008) [Dissertation]Este trabalho visa, a partir de um estudo exploratÓrio de textos da área da Mineração, investigar a ocorrência de anglicismos termino lÓgicos e descrever a natureza interna, entorno lingüístico e textual que permitem sua ... -
Associações sintagmáticas como unidades de tradução especializadas e proposta de ferramenta de apoio ao tradutor
(2010) [Thesis]Este trabalho tem dois objetivos principais: o primeiro objetivo é investigar uma hipótese de fundo teórico; o segundo objetivo envolve propor uma aplicação prática para essa hipótese. Todo o trabalho desta pesquisa é feito ... -
Bases epistemológicas para a elaboração de um dicionário de lingüística da enunciação
(2007) [Dissertation]Este trabalho tem dois objetivos. O primeiro é investigar epistemologicamente o campo da Lingüística da Enunciação, verificando em que termos é possível afirmar sua existência. Para isso, buscam-se os seus elementos, as ... -
Bases teórico-metodológicas para elaboração de um glossário bilíngue (português-inglês) de treinamento de força : subsídios para o tradutor
(2015) [Dissertation]O terminógrafo, ao elaborar um produto terminográfico bilíngue para tradutores, deve preocupar-se não só em repertoriar, nas duas línguas, os termos próprios de uma (sub)área do conhecimento, mas também em apresentá-los ... -
Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um ambiente virtual de aprendizagem
(2015) [Thesis]As expressões idiomáticas não são apenas adereços eventuais e acessórios do discurso, unidades coloquiais da língua que imprimem um colorido especial à comunicação, mas um recurso essencial da linguagem que diz de formas ... -
Colocações especializadas e 'Komposita' : um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia
(2009) [Dissertation]Os estudos fraseológicos têm ganhado força nos últimos tempos, por ter-se percebido que não basta para o tradutor ter conhecimento de palavras isoladas. É necessário, para o tradutor, que se indiquem as combinatórias de ... -
Compostos nominais em língua alemã em medicina em tradução para o português
(2005) [Dissertation]Este trabalho observa e descreve o processo de composição de termos em textos de Medicina em língua alemã e sua tradução para o português. Ao buscar o reconhecimento de padrões de construção da terminologia e da sua tradução, ... -
Configurações morfológicas e sintáticas do vocabulário brasileiro de ginástica artística
(2012) [Dissertation]Os expressivos resultados obtidos nos últimos anos por ginastas brasileiros em campeonatos de ginástica artística de nível mundial têm favorecido a divulgação desse esporte no Brasil, mas ainda é escassa a produção de ... -
O Constructo de Faulstich (2003) : um estudo dos formativos no léxico da análise sensorial enológica
(2004) [Dissertation]Esta pesquisa investigou o comportamento dos formativos de unidades terminológicas complexas (UTCs) no âmbito da Análise Sensorial Enológica, segundo o constructo C=< T (F), LT, R> proposto por Faulstich (2003), visando ... -
Da descrição dos usos da língua ao ensino da tradução : combinatórias textuais em língua alemã e implementação do ambiente VirtuaLern
(2010) [Thesis]Esta pesquisa descreve combinatórias textuais em torno de compostos nominais em língua alemã através da exploração dos corpora do banco de dados de coocorrências do Projeto Cosmas (Corpus Search, Management and Analysis ... -
Definição terminológica : fundamentos teórico-metodológicos para sua descrição e explicação
(2001) [Thesis]Ao propor uma nova metodologia analítico-descritiva para o enfoque da definição terminológica científica, este trabalho pretende contribuir para o reconhecimento dos perfis desse tipo de definição no escopo do desenvolvimento ... -
Definição terminológica no domínio das ciências humanas em Língua Brasileira de Sinais : fundamentos teórico-metodológicos
(2023) [Thesis]Esta tese, desenvolvida na linha de pesquisa Estudos do Léxico e Tradução do PPG LETRAS-UFRGS, apresenta um modelo ou padrão de Definição Terminológica (DT) aplicável à Língua Brasileira de Sinais (Libras), no qual se ... -
Definições acessíveis : por uma linguagem simples em cuidades paliativos
(2023) [Dissertation]Inserida nas esferas da Comunicação em Saúde e Linguística Aplicada, esta pesquisa de mestrado tem por objetivo propor estratégias para a redação de definições acessíveis de terminologias sobre Cuidados Paliativos (CP). ... -
Descrição das unidades especializadas poliléxicas nominais no âmbito da aviação : subsídios para o ensino de inglês para fins específicos (ESP)
(2008) [Thesis]A carência de estudos descritivos sobre a linguagem especilizada da aviação dificulta a criação e o desenvolvimento de cursos de Inglês para Fins Específicos (doravante ESP) para essa área de conhecimento. O trabalho de ... -
Desenho de um dicionário escolar de língua portuguesa
(2009) [Dissertation]Nos últimos anos, a preocupação com a lexicografia, em especial com a chamada lexicografia pedagógica, tem aumentado consideravelmente no Brasil. Não obstante, a reflexão acerca dos dicionários voltados para o público ... -
Divulgação tecnológica para agricultores familiares : análise de terminologias sob a ótica da linguística sistêmico-funcional
(2017) [Dissertation]Este trabalho descreve a apresentação de terminologias, de acordo com padrões temáticos, em textos divulgativos de instituições de assistência agropecuária direcionados a agricultores familiares do Brasil. A descrição e a ... -
Documentação, terminologia e lingüística : uma interface produtiva
(2006) [Dissertation]Esta pesquisa tem como objetivo principal propor uma metodologia que agilize a construção de uma ferramenta no campo da Documentação. Trata-se da geração de uma base de dados terminológica com sustentação na terminologia ... -
Efeitos de estresse laboral na tradução de textos técnico-científicos : percepções de profissionais e de aprendizes
(2015) [Thesis]Esta tese descreve problemas relacionados com a atividade da tradução profissional de textos técnico-científicos, com destaque para os modos de percepção de profissionais e de aprendizes sobre causas e efeitos do estresse ... -
Empréstimos linguísticos do inglês : um estudo do léxico do comércio exterior à luz da teoria da variação em terminologia
(2009) [Dissertation]A presente dissertação objetiva analisar o fenômeno conhecido como empréstimo linguístico. Para tanto, adotei como referencial teórico a Teoria da Variação em Terminologia, proposta por Faulstich (1999). Foi analisado um ... -
Estratégias tradutórias em Tratados Internacionais franco-brasileiros: terminologia jurídica em foco
(2004) [Dissertation]Este trabalho visa, num estudo exploratório dos Tratados Internacionais assinados entre Brasil e França, analisar o tratamento dado à terminologia e a forma como esta se constitui em um contexto que envolve regulamentação ...