Cereja do bolo: mãos literárias de pessoas surdas idosas
View/ Open
Date
2023Author
Advisor
Academic level
Doctorate
Type
Abstract in Portuguese (Brasil)
Esta tese apresenta a pesquisa sobre de que modo narrativas sobre interculturalidade são produzidas pelas mãos literárias de pessoas idosas. Os objetivos específicos foram: resgatar e registrar narrativas produzidas por pessoas surdas idosas e identificar as (possíveis) contribuições das mãos literárias para a área de educação. Percebeu-se, na pesquisa sobre o quantitativo de materiais publicados por pessoas surdas idosas, relacionados às narrativas, uma escassez de produções. É relevante desta ...
Esta tese apresenta a pesquisa sobre de que modo narrativas sobre interculturalidade são produzidas pelas mãos literárias de pessoas idosas. Os objetivos específicos foram: resgatar e registrar narrativas produzidas por pessoas surdas idosas e identificar as (possíveis) contribuições das mãos literárias para a área de educação. Percebeu-se, na pesquisa sobre o quantitativo de materiais publicados por pessoas surdas idosas, relacionados às narrativas, uma escassez de produções. É relevante destacar que esta pesquisa está atrelada aos Estudos Culturais e Estudos Surdos. Pensa-se no conceito de interculturalidade porque as mãos literárias das pessoas surdas idosas vivem na sociedade, no uso narrativo de suas experiências pessoais surdas, no narrar as suas vidas cotidianas. Como metodologia, foram realizadas entrevistas com cinco pessoas surdas idosas, uma de cada região do Brasil: Norte, Nordeste, Centro-oeste, Sudeste e Sul. Três homens e duas mulheres, a partir de 60 anos, idosos na acepção da lei brasileira. As entrevistas foram filmadas, traduzidas, transcritas e, posteriormente, analisadas, tendo em vista o valor das mãos literárias em contato com a literatura surda e a convivência social (família, escola e colegas de trabalho), na interculturalidade, no contato entre culturas diferentes. Foram apresentados os perfis dos entrevistados, que, embora possuidores de formações diferentes, produziram narrativas de experiências de vida semelhantes: desde a leitura, como ocorria a comunicação com a família, entre colegas e amigos ouvintes. Como resultado das análises, viu-se que a interculturalidade ocorre na comunidade surda, na relação com a diferença, com o outro. Desse modo, concluo que é preciso que mais vídeos sejam registrados, principalmente das pessoas surdas idosas no Brasil, pois as mãos literárias precisam de registro, especialmente a narrativa pessoal da experiência de ser surdo, que ensina modos de ser surdo para gerações futuras. Ao aumentar-se a circulação de vídeos na internet, espera-se que a cultura surda seja mais difundida e consumida. ...
Abstract
This thesis presents research into how narratives about interculturality are produced by the literary hands of elderly people. The specific objectives were: to rescue and record narratives produced by elderly deaf people and to identify the (possible) contributions of literary hands to the area of education. In the research on the quantity of materials published by deaf elderly people, related to narratives, a scarcity of productions was noticed. It is important to highlight that this research ...
This thesis presents research into how narratives about interculturality are produced by the literary hands of elderly people. The specific objectives were: to rescue and record narratives produced by elderly deaf people and to identify the (possible) contributions of literary hands to the area of education. In the research on the quantity of materials published by deaf elderly people, related to narratives, a scarcity of productions was noticed. It is important to highlight that this research is linked to cultural studies and deaf studies. The concept of interculturality is thought of because the literary hands of elderly deaf people live in society, in the narrative use of their personal deaf experiences, in narrating their daily lives. As a methodology, interviews were carried out with five elderly deaf people, one from each region of Brazil: North, Northeast, Central-West, Southeast and South. Three men and two women, aged 60 and over, elderly within the meaning of Brazilian law. The interviews were filmed, translated, transcribed and subsequently analyzed, taking into account the value of literary hands in contact with deaf literature and social coexistence (family, school and co-worker), in interculturality, in contact between different cultures. The profiles of the interviewees were presented, who, although they had different backgrounds, produced narratives of similar life experiences: from reading, to how communication occurred with family, among colleagues and listening friends. As a result of the analyses, it was seen that interculturality occurs in the deaf community, in the relationship with difference, with the other. Therefore, I conclude that more videos need to be recorded, especially of elderly deaf people in Brazil, as literary hands need recording, especially the personal narrative of the experience of being deaf, which teaches ways of being deaf for future generations. By increasing the circulation of videos on the internet, it is expected that deaf culture will be more widespread and consumed. ...
Institution
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Faculdade de Educação. Programa de Pós-Graduação em Educação.
Collections
-
Humanities (7479)Education (2504)
This item is licensed under a Creative Commons License