Mostrar el registro sencillo del ítem
Desafios e oportunidades do budismo no Brasil : relato de um simpósio com tradutores/acadêmicos budistas
dc.contributor.author | Marques, Luciana Fernandes | pt_BR |
dc.contributor.author | Robson, Denise Mara | pt_BR |
dc.contributor.author | Ferraro, Giuseppe | pt_BR |
dc.contributor.author | Monteiro, Joaquim Antonio Bernardes Carneiro | pt_BR |
dc.contributor.author | Florencio, Maria Beatriz Bispo | pt_BR |
dc.contributor.author | Mello, Marlos Tadeu Bezerra de Mello | pt_BR |
dc.contributor.author | Sasaki, Ricardo Vieira | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2022-04-21T04:41:15Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2021 | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1519-843X | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/237703 | pt_BR |
dc.description.abstract | A partir de um Simpósio Virtual ocorrido em agosto de 2020 com praticantes e estudiosos do budismo, alguns deles tradutores budistas de diversas línguas (chinês, japonês, tibetano e sânscrito) para o português, emergem várias questões. A motivação deste encontro foi a de dialogar sobre importantes questões sobre o budismo no presente momento que vivemos, suas oportunidades e desafios. Ao longo do debate fica evidente o grande hiato cultural entre o Brasil e os países asiáticos. Igualmente se revela a sofisticação e rigor necessários às traduções bem como a necessidade e a dificuldade de estabelecer esse debate na academia. Este artigo apresenta os pontos mais importantes de cada exposição, os coloca em perspectiva e encaminha considerações finais sobre os desafios e oportunidades presentes no amplo tema das traduções e do diálogo acadêmico com o budismo. | pt_BR |
dc.description.abstract | Several questions emerged from a Virtual Symposium that took place in August 2020 with practitioners and scholars of Buddhism, some of them Buddhist translators from different languages (Chinese, Japanese, Tibetan and Sanskrit) into Portuguese. The motivation of this meeting was to discuss important questions about Buddhism in our day and age, its opportunities and challenges. Throughout the debate it became evident that there is a great cultural gap between Brazil and Asian countries. It also reveals the sophistication and rigor required for translations, as well as the need and difficulty of establishing this debate in academia. This article presents the most important points of each speech, puts them in perspective and makes final considerations about the challenges and opportunities present in the broad topic of translations and academic dialogue with Buddhism. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Debates do NER. Porto Alegre, RS. Vol. 21, n. 40 (ago./dez. 2021), p. [367]-390 | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Ciência | pt_BR |
dc.subject | Science and religion | en |
dc.subject | Religião | pt_BR |
dc.subject | Buddhism | en |
dc.subject | Eastern philosophy | en |
dc.subject | Budismo | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.title | Desafios e oportunidades do budismo no Brasil : relato de um simpósio com tradutores/acadêmicos budistas | pt_BR |
dc.title.alternative | Challenges and opportunities of buddhism in Brazil : report of a symposium with buddhist translators/academics | en |
dc.type | Artigo de periódico | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001139928 | pt_BR |
dc.type.origin | Nacional | pt_BR |
Ficheros en el ítem
Este ítem está licenciado en la Creative Commons License
-
Artículos de Periódicos (40281)Ciencias Humanas (6919)