A literatura exofônica de Yoko Tawada : uma literatura em constante movimento
Visualizar/abrir
Data
2020Tipo
Outro título
Yoko Tawada's exophonic literature : a literature in constant motion
La literatura exofónica de Yoko Tawada : una literatura en constante movimiento
Assunto
Resumo
Neste artigo, a partir da escrita e das reflexões de Yoko Tawada, bem como de reflexões teóricas de outros autores, discutimos a literatura produzida por escritores fora do seu lugar ‒ e da sua língua ‒ de origem. Trata-se de uma literatura que reclama novos espaços e redefinições de conceitos: uma literatura exofônica, sem morada fixa, em constante movimento e que, portanto, não se deixa confinar a um espaço único bem como não se deixa caracterizar como literatura de migração ‒ conceito ainda ...
Neste artigo, a partir da escrita e das reflexões de Yoko Tawada, bem como de reflexões teóricas de outros autores, discutimos a literatura produzida por escritores fora do seu lugar ‒ e da sua língua ‒ de origem. Trata-se de uma literatura que reclama novos espaços e redefinições de conceitos: uma literatura exofônica, sem morada fixa, em constante movimento e que, portanto, não se deixa confinar a um espaço único bem como não se deixa caracterizar como literatura de migração ‒ conceito ainda utilizado e muito discutido na história da literatura contemporânea. Autores exofônicos desempenham um papel cada vez mais importante na literatura contemporânea, como é o caso de Yoko Tawada, autora nipo-germânica, cuja escrita está em constante movimento entre a língua alemã e a japonesa. Em grande parte de suas obras, Yoko Tawada reflete sobre a exofonia e as fronteiras da língua, levando a novas percepções sobre essa literatura em movimento. Uma análise literário-científica dessas obras deve basear-se em teorias que levem em conta essas tendências e transcendam as fronteiras metodológicas das teorias literárias nacionais – o que pretendemos realizar neste artigo. ...
Abstract
In this paper, based on the writing and reflections of Yoko Tawada as well as the theoretical reflections of other authors, we discuss the literature produced by writers outside their place — and their language — of origin. It is a literature that demands new spaces and redefinitions of concepts: an exophonic literature, without a fixed abode, in constant motion and which therefore does not allow itself to be confined to a single space or to be characterized as migration literature — a concept ...
In this paper, based on the writing and reflections of Yoko Tawada as well as the theoretical reflections of other authors, we discuss the literature produced by writers outside their place — and their language — of origin. It is a literature that demands new spaces and redefinitions of concepts: an exophonic literature, without a fixed abode, in constant motion and which therefore does not allow itself to be confined to a single space or to be characterized as migration literature — a concept still used and discussed a lot in the history of contemporary literature. Exophonic authors play an increasingly important role in contemporary literature, as it is the case of Yoko Tawada, a Japanese-Germanic author whose writing is in constant movement between German and Japanese. In most of her works, Yoko Tawada reflects on exophony and the boundaries of language, leading to new perceptions about this literature in motion. A literary-scientific analysis of these works must be based on theories that take these trends into account and transcend the methodological boundaries of national literary theories — this is what we intend to accomplish here. ...
Resumen
En este artículo, basado en los escritos y las reflexiones de Yoko Tawada, tal como en las reflexiones teóricas de otros autores, discutimos la literatura producida por escritores fuera de su lugar y de su lengua de origen. Se trata de una literatura que exige nuevos espacios y redefiniciones de conceptos: una literatura exofónica, sin residencia fija, en constante movimiento y que, por lo tanto, no se deja confinar a un solo espacio, además de caracterizarse como literatura de migración, un co ...
En este artículo, basado en los escritos y las reflexiones de Yoko Tawada, tal como en las reflexiones teóricas de otros autores, discutimos la literatura producida por escritores fuera de su lugar y de su lengua de origen. Se trata de una literatura que exige nuevos espacios y redefiniciones de conceptos: una literatura exofónica, sin residencia fija, en constante movimiento y que, por lo tanto, no se deja confinar a un solo espacio, además de caracterizarse como literatura de migración, un concepto todavía utilizado y muy discutido en la historia de la literatura contemporánea. Los autores exofónicos juegan un papel cada vez más importante en la literatura contemporánea, como es el caso de Yoko Tawada, una autora germano-japonesa cuya escritura está en constante movimiento entre las lenguas alemana y japonesa. En la mayoría de sus obras, Yoko Tawada reflexiona sobre la exofonia y las fronteras de la lengua, lo que da lugar a nuevas percepciones sobre esta literatura en movimiento. Un análisis literario-científico de estas obras debe basarse en teorías que tengan en cuenta esas tendencias y que trasciendan los límites metodológicos de las teorías literarias nacionales - lo que pretendemos lograr en este artículo. ...
Contido em
Polifonia. Cuiabá. Vol. 27, n. 47 (jul./set. 2020), p. 38-54
Origem
Nacional
Coleções
-
Artigos de Periódicos (40361)Linguística, Letras e Artes (2739)
Este item está licenciado na Creative Commons License