Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPupp Spinassé, Karenpt_BR
dc.contributor.authorMozzillo, Isabellapt_BR
dc.date.accessioned2021-05-18T04:36:10Zpt_BR
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.issn1413-9073pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/221188pt_BR
dc.description.abstractAs famílias linguisticamente mistas possuem um acordo, tácito ou explícito, que constitui a política linguística familiar (KING; LOGAN-TERRY, 2008; MOZZILLO; PUPP SPINASSÉ, 2020) e define as práticas cotidianas, bem como o projeto de transmissão e de manutenção (ou não) das línguas. Quando a(s) língua(s) do lar não coincide(m) com a(s) do mundo exterior, pode haver uma situação de confronto entre o que é minoritário e o que é majoritário. A forma como a família vai lidar com o plurilinguismo é, com frequência, uma escolha pautada não necessariamente em uma decisão consciente ou esclarecida, mas é, em grande parte, influenciada por ideologias linguísticas (WOOLARD, 2007) – as quais nem sempre estão de acordo com o que apontam resultados de estudos da área já que essas ideologias estão constantemente imbuídas de crenças (PAJARES, 1992). Assim, dependendo das práticas adotadas, a família pode determinar e fomentar o bilinguismo das crianças ou pode mesmo impedir que os filhos sejam criados com mais de uma língua, levando ao monolinguismo. Nesse sentido, o presente artigo pretende abordar algumas ideologias linguísticas obtidas do discurso de pais e mães de famílias em situação plurilíngue, apresentando os ideologemas encontrados.pt_BR
dc.description.abstractLinguistically mixed families have a tacit or explicit agreement, which constitutes the family linguistic policy (KING; LOGAN-TERRY, 2008; MOZZILLO; PUPP SPINASSÉ, 2020) and which defines the daily practices, as well as the project of transmission and maintenance (or not) of the languages. When the home language(s) do(es) not coincide with that/those of the external environment, there can be a situation of confrontation between what is minority and what is majority. The way the family will deal with plurilingualism is a choice often not necessarily based on a conscious or enlightened decision, but it is largely influenced by linguistic ideologies (WOOLARD, 2007) – which are not always in accordance with the results of studies in the area, since these ideologies are constantly imbued with beliefs (PAJARES, 1992). Thus, depending on the practices adopted, the family can determine and foster the bilingualism of their children, or even prevent them from being raised with more than one language, leading to monolingualism. In this sense, this article intends to approach some linguistic ideologies obtained from the discourse of fathers and mothers of families in a plurilingual situation, presenting the ideologemes found.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofGragoatá. Niterói, RJ. Vol. 26, n. 54 (jan./abr. 2021), p. 294-325pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectPlurilinguismopt_BR
dc.subjectLinguistic ideologiesen
dc.subjectMultilingual familiesen
dc.subjectPolítica lingüísticapt_BR
dc.subjectFamíliapt_BR
dc.subjectFamily bilingualismen
dc.subjectIdeologiapt_BR
dc.titleFamílias em situação plurilíngue : ideologias linguísticaspt_BR
dc.title.alternativeFamilies in multilingual situation : linguistic ideologiesen
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001125322pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Ficheros en el ítem

Thumbnail
   

Este ítem está licenciado en la Creative Commons License

Mostrar el registro sencillo del ítem