• Questões de tradução e adaptação em 'O livro de cabeceira' 

      Cunha, Andrei dos Santos (2013) [Artigo de periódico]
      Throughout its history as a translated classic in the West, Sei Shônagon's The P HHow Book has time and again had its textual integrity disrespected and reframed to accommodate each translator's agenda. Peter Greenaway's ...
    • Suicídio e política em tradução : Mishima como um texto brasileiro 

      Cunha, Andrei dos Santos; Kanashiro, Victor Uehara (2016) [Artigo de periódico]
      Neste artigo, refletimos sobre processos e limites da tradução literária e cultural, vinculados a uma economia geopolítica das representações fortemente euro-norte-americanocêntrica. Para isso, analisamos as trajetórias ...