"The fortuneteller" and "The secret cause" : Machado's style in translation
Visualizar/abrir
Data
2011Tipo
Outro título
"A cartomante" e "A causa secreta" : o estilo de Machado em tradução
Assunto
Abstract
A Cartomante (The Fortuneteller) and A Causa Secreta (The Secret Cause), by Machado de Assis, deal with the themes of adultery and betrayal, also recurrent in authors such as Henry James. The relation between translated works and the literary system is the starting point for studies in translation within the polysytems theory of Itamar Even-Zohar. The association of this aspect and the minute study of narrative technique and point of view are crucial to the translator’s task when working on Mac ...
A Cartomante (The Fortuneteller) and A Causa Secreta (The Secret Cause), by Machado de Assis, deal with the themes of adultery and betrayal, also recurrent in authors such as Henry James. The relation between translated works and the literary system is the starting point for studies in translation within the polysytems theory of Itamar Even-Zohar. The association of this aspect and the minute study of narrative technique and point of view are crucial to the translator’s task when working on Machado de Assis in order to lead the reader to comprehend Machado’s short story style. ...
Resumo
Contido em
Nonada : letras em revista. Porto Alegre. Vol. 14, n. 16 (jul./dez. 2011), p. 63-80
Origem
Nacional
Coleções
-
Artigos de Periódicos (40977)Linguística, Letras e Artes (2806)
Este item está licenciado na Creative Commons License