O curso de espanhol-portugês para intercâmbio (CEPI) : uma ação de política linguística construída colaborativamente pelos participantes
View/ Open
Date
2012Type
Subject
Abstract in Portuguese
Este trabalho tem como objetivo analisar o Curso de Espanhol-Português para Intercâmbio (CEPI), uma iniciativa da UNER, UNC e UFRGS para preparar estudantes do Programa ESCALA Estudantil (AUGM) para o intercâmbio, e refletir sobre a construção conjunta de um design pedagógico para o ensino a distância que responda às demandas situadas e emergentes dos participantes. Concebido e estruturado a partir da meta de integração acadêmica dos estudantes e adaptado à realidade de cada universidade e cont ...
Este trabalho tem como objetivo analisar o Curso de Espanhol-Português para Intercâmbio (CEPI), uma iniciativa da UNER, UNC e UFRGS para preparar estudantes do Programa ESCALA Estudantil (AUGM) para o intercâmbio, e refletir sobre a construção conjunta de um design pedagógico para o ensino a distância que responda às demandas situadas e emergentes dos participantes. Concebido e estruturado a partir da meta de integração acadêmica dos estudantes e adaptado à realidade de cada universidade e contexto de destino, o CEPI busca ser uma ação de política linguística que estimula o protagonismo dos atores envolvidos. Desde essa perspectiva, este estudo analisa as adequações feitas ao longo de cinco edições do curso, refletindo sobre como a colaboração entre os atores resultou em práticas linguísticas mais significativas para os participantes. Iniciamos apresentando os objetivos e a base teórica do CEPI para, em seguida, discutir exemplos de modificações resultantes da negociação continuada entre alunos, professores e designers do curso. Focalizamos aqui adaptações referentes aos temas e conteúdos propostos, à ordem de apresentação das tarefas e à incorporação do Facebook às atividades desenvolvidas na plataforma Moodle. O acompanhamento das atividades pedagógicas pelos professores e pesquisadores bem como a avaliação do curso pelos alunos ao longo das cinco edições revela que o design pedagógico proposto e a construção colaborativa das atividades do curso geraram espaços de interação entre os participantes entre si e com outras pessoas da universidade e da cidade de destino, criaram contextos relevantes para o uso e a aprendizagem de espanhol e português e possibilitaram vivências interculturais, qualificando, assim, a experiência de intercâmbio dos estudantes. ...
Abstract
This study aims at analyzing the Spanish-Portuguese Course for Exchange Students (CEPI), an initiative of UNER, UNC and UFRGS to prepare students for the ESCALA Exchange Program, and reflecting on the collaborative construction of a pedagogical design for distance education to meet the participants’ emerging and local needs. Designed and structured to foster students’ academic integration and adapted to the reality of each university, the CEPI seeks to be a language policy that encourages the p ...
This study aims at analyzing the Spanish-Portuguese Course for Exchange Students (CEPI), an initiative of UNER, UNC and UFRGS to prepare students for the ESCALA Exchange Program, and reflecting on the collaborative construction of a pedagogical design for distance education to meet the participants’ emerging and local needs. Designed and structured to foster students’ academic integration and adapted to the reality of each university, the CEPI seeks to be a language policy that encourages the participants’ agency and protagonism. From this perspective, this study examines the course adjustments made over five editions, reflecting on how the collaboration among participants resulted in more meaningful language practices. First, the CEPI’s objectives and theoretical basis are presented. Next, the course adjustments, which resulted from the continuous negotiation between students, teachers and course designers, are analyzed. The adjustments focus on content selection, order of task presentation and the use of Facebook in addition to the activities developed in Moodle. Studies developed by the teachers and researchers as well as the students’ course evaluations over the five editions have shown that the pedagogical design proposed and the collaborative construction of the course activities generated spaces for interaction among the participants and university students and staff, created relevant contexts for the use and learning of Spanish and Portuguese and promoted intercultural practices, qualifying the students’ exchange experience. ...
In
Revista digital de políticas lingüísticas. Córdoba, Argentina. Vol. 4, n. 4 (set. 2012), f. 108-152
Source
Foreign
Collections
-
Journal Articles (40977)
This item is licensed under a Creative Commons License