Browsing by Subject "Tradução"
Now showing items 1-20 of 530
-
Abaixo as verdades bíblicas : uma análise crítica aos discursos da Bíblia a partir de paratextos de tradução
(2019) [Work completion of graduation]Este trabalho é uma análise crítica aos discursos, não lembrados, que envolvem o advento bíblico. O autor entende que é através dos discursos enunciados pela tradução bíblica, que a religião cristã advoga suas liturgias, ... -
Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
(2007) [Journal article]A conceituação metafórica é um processo fundamental do pensamento, amplamente empregado no estabelecimento do modelo científico, incluindo a biomedicina. Para alcançar a compreensão dos textos científicos, o leitor precisa ... -
Abordagem socionarrativa na tradução de textos publicitários : estudo de caso da marca Coca-Cola
(2021) [Work completion of graduation]O presente trabalho investiga a Teoria Socionarrativa na tradução de textos publicitários. A pesquisa realizada foi de caráter exploratório, construída e analisada de maneira descritiva. A análise foi feita conforme os ... -
Acervo Termisul : estudo dos padrões da linguagem legal, normativa e científica
(2010) [Journal article]Apresentar a trajetória atual do grupo de pesquisa Termisul e relatar alguns resultados de suas atividades mais recentes relativas ao estudo dos padrões da linguagem especializada, a partir de 2006. Método: descrição do ... -
Adaptação ao português brasileiro e aplicação do Índice Prototípico de Melancolia de Sydney (SMPI) em amostra de pacientes deprimidos ambulatoriais
(2019) [Dissertation]Introdução: A Depressão Maior (DM) agrupa apresentações clínicas heterogêneas. A hipótese binária propõe que melancolia seria melhor caracterizada como um transtorno afetivo distinto da depressão não-melancólica. Novas ... -
Adaptação transcultural da ferramenta Royal Free Hospital-Nutritional Prioritizing Tool (RFH-NPT) para a língua portuguesa do Brasil
(2022) [Dissertation]INTRODUÇÃO: A triagem nutricional é definida pela Sociedade Americana de Nutrição Parenteral e Enteral (ASPEN) como um processo para identificar um indivíduo em risco de desnutrição. A desnutrição é uma complicação comum ... -
Adaptação transcultural do questionário de comportamentos agressivos e reativos entre pares no Brasil
(2014) [Journal article]O presente artigo objetiva descrever os procedimentos de tradução e de adaptação transcultural do Questionário de Comportamentos Agressivos e Reativos entre Pares (Q-CARP) para o português brasileiro. Foram realizadas seis ... -
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Infant Pain Scale para uso no Brasil
(2013) [Dissertation]Recém-nascidos enfermos experienciam a dor rotineiramente associada a procedimentos invasivos dentro da Unidade de Terapia Intensiva Neonatal. A avaliação da dor tem como objetivo fornecer dados para determinar ações que ... -
Adaptação transcultural para o português brasileiro do Parental Bonding Instrument (PBI)
(2006) [Journal article]Objetivo: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Parental Bonding Instrument, um questionário auto-aplicável desenvolvido em 1979 e usado desde então para avaliar a percepção da qualidade do vínculo com os pais ... -
Adaptation and preliminary validation evidences of the School Climate Questionnaire – Revised, Elementary and Middle School Version (SCS-MS)
(2016) [Journal article]This study presents the procedures for adapting the School Climate Survey – Revised, Elementary and Middle School Version (SCS-MS) to the Brazilian context and demonstrates the first evidence of the validity of its use ... -
Al ristorante
(2009) [Journal article] -
Americanização das Ciências Humanas e Sociais francesas? : cartografia das traduções do inglês, alemão e italiano para o francês (2003-2013)
(2023) [Journal article]A partir dos conceitos de hegemonia de Gramsci e de violência simbólica de Bourdieu, este artigo questiona a existência de uma americanização das Ciências Humanas e Sociais (CHS) francesas. Para responder a essa interrogação, ... -
Ana Cristina Cesar : a tradução como sedução
(2023) [Journal article]Ana Cristina Cesar, uma das poetas mais conhecidas dos anos 1970 e 1980, normalmente situada junto à Geração Mimeógrafo, parece não se adequar a nenhum rótulo. Apesar de ter participado da cena literária carioca da ... -
Analisando termos da nanotecnologia em inglês e português : o caso de nanoparticles e drug delivery
(2016) [Work completion of graduation]Dentre todos os tipos de tradução que existem, um dos que mais comumente recrutam os serviços de tradutores profissionais é a tradução técnica. Para que o tradutor atue nesta profissão, é sempre recomendado que ele se ... -
Uma análise das traduções de Borges : familiarizar ou estranhar?
(2003) [Abstract published in event] -
Análise das traduções de elementos culturais em três versões traduzidas do livro The Secret garden, de Frances Hodgson Burnett
(2016) [Work completion of graduation]A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns casos, em um nível mais elevado, como é o caso da tradução de elementos culturais e dialetos em obras literárias. Com a alta ... -
Análise da tradução do conto infantil "The devoted friend"
(2016) [Work completion of graduation]Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peças aclamados pela crítica, escreveu diversas histórias infantis. O seguinte trabalho tem como objetivo analisar a tradução ... -
Análise de legendas da série Friends : questões de tradução
(2017) [Work completion of graduation]Com este trabalho, busca-se verificar a similaridade das traduções comerciais e amadoras da série americana Friends, através da comparação e análise de trechos das legendas em português e alemão. A escolha deste tipo de ... -
Ana Zandwais entrevista o professor Adail Sobral : sobre o fazer tradutório
(2012) [Interview]