Browsing by Subject "Dubbing"
Now showing items 1-5 of 5
-
Lições da sociolinguística para tradutores: a variação linguística na dublagem
(2022) [Thesis]A presente Tese está situada no âmbito da didática da tradução e objetiva elaborar uma proposta didática para a formação de tradutores para dublagem que considere adequadamente o tratamento da variação linguística, no par ... -
Ohana quer dizer família? : domesticação e estrangeirização na dublagem de Lilo & Stitch
(2023) [Work completion of graduation]Este estudo tem como objetivo investigar como as músicas, palavras e expressões havaianas, expressões idiomáticas, os coloquialismos e as referências culturais de Lilo & Stitch (2002) foram traduzidos na dublagem e como ... -
A representação linguística dos personagens cariocas de classe baixa na dublagem brasileira do filme Rio
(2020) [Journal article]Este artigo tem por objetivo investigar o modo como os personagens cariocas de classe baixa do filme Rio são representados linguisticamente, através de suas falas no áudio original em inglês e na dublagem do português ... -
Tradução audiovisual sob uma perspectiva de gênero
(2022) [Journal article]As diferenças entre as culturas-fonte e alvo que estão em jogo no ato da tradução não são apenas linguísticas, mas também culturais e ideológicas. Essas conotações ideológicas e culturais frequentemente refletem pressupostos ... -
Tradução para dublagem e variação linguística : um estudo de caso no filme Bastardos Inglórios
(2014) [Dissertation]Este trabalho busca aproximar a teoria e a prática da tradução para dublagem no Brasil. Para isso, debruçamo-nos sobre as características da tradução audiovisual e sobre o processo de tradução para dublagem. Nossa reflexão ...