Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAlves-Brito, Alanpt_BR
dc.contributor.authorPinheiro, Isael da Silvapt_BR
dc.date.accessioned2025-10-21T07:58:12Zpt_BR
dc.date.issued2025pt_BR
dc.identifier.issn0102-6267pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/298229pt_BR
dc.description.abstractOs povos indígenas no Brasil têm existido e resistido há milênios e, nos últimos cinco séculos, como parte do processo de invasão europeia, as estratégias de resistência têm sido reelaboradas como consequência do recrudescimento de mecanismos de violência orquestrados por distintas forças no país. Populações Guarani, em particular, estão entre aquelas que mais têm sofrido ataques sistemáticos. O objetivo deste ensaio é apresentar e discutir cosmopoéticas Guarani como retomadas literárias para a fabulação de outros mundos, amparado sobretudo na arte e no pensamento de Carlos Papá Mirim Poty. Argumentamos que criações e estéticas indígenas Guarani são fundamentais para nos ajudar a construir outros referentes de compreensão e leitura sensível do mundo, em que a espiritualidade (palavras-alma) é peça crucial no complexo quebra-cabeça de relações entre povos originários e sistemas globais de opressão de origem colonial, capitalista e patriarcal. Palavras e expressões como nhe’ëry, jeroky, ayvu rape, xeyvara reté e ka'aguy dão forma à cosmopoética Guarani, uma estratégia de interiorização das realidades para exteriorização do bem-viver.pt_BR
dc.description.abstractIndigenous people in Brazil have existed and resisted for millennia, and in the last five centuries as part of the process of European invasion, resistance strategies have been reworked as a consequence of the resurgence of violence mechanisms orchestrated by different forces in the country. Guarani populations, in particular, are among those who have suffered the most systematic attacks. The objective of this essay is to present and discuss Guarani's cosmopoetic as literary resumption for the fable of other worlds, supported in the art and thought of Carlos Papá Mirim Poty. We argue that indigenous Guarani creations and aesthetics are fundamental to help us to build other references of understanding and sensitive reading of the world, in which the spirituality (soul-words) is crucial part in the complex break-head of relations between original people and global systems ofoppression of colonial, capitalist and patriarchal origin. Words and expressions like nhe'ëry, jeroky, ayvu rape, xeyvara reté and ka'aguy translate the Guarani's cosmopoetic, a strategy of internalization of realities for exteriorization of well-being.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofOrganon. Porto Alegre, RS. Vol. 40, n. 79 (set. 2024/mar. 2025), 20 p.pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectCosmopoéticapt_BR
dc.subjectCosmopoeticen
dc.subjectLiteratureen
dc.subjectGuaranipt_BR
dc.subjectLiteraturapt_BR
dc.subjectGuaranien
dc.subjectLei 11.645/2008pt_BR
dc.subjectResumptionen
dc.subjectLaw 11.645/2008en
dc.titleCosmopoéticas Guarani : nhe’ẽ porã como retomadas literáriaspt_BR
dc.title.alternativeGuarani cosmopoetics : nhe’ẽ porã as literary resumptionen
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001293175pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Ficheros en el ítem

Thumbnail
   

Este ítem está licenciado en la Creative Commons License

Mostrar el registro sencillo del ítem